ويكيبيديا

    "no cruzamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في تقاطع
        
    • عند التقاطع
        
    • في التقاطع
        
    • عند تقاطع الطرق
        
    • عند مفترق
        
    • عند وصلة الطريق
        
    • حيث تتقاطع
        
    • على تهجين
        
    Tão furioso que, quase bateu em 2 carros, no cruzamento. Open Subtitles غاضب كثيرا انه تقاطع بشكل فوضوي مع سيارات في تقاطع للطرق
    - Agora estamos no cruzamento! - Oh! Open Subtitles ـ ولكننا الان في تقاطع طرق ـ اوه
    A seis quarteirões a oeste. Mesmo no cruzamento. Vire à direita. Open Subtitles حسنا، بعد ستة بنايات غربا إنعطفي الى اليمين عند التقاطع
    Um raio de um veado especado ali mesmo no cruzamento. Open Subtitles غزال جبلي بكامل قواه واقف هنا عند التقاطع
    Mas o ciclista vai avançar no cruzamento. TED لكن سائق الدراجة، كم نرى، سيتابع طريقه في التقاطع.
    Estou no cruzamento 8 km a Este da vossa posição. Open Subtitles أنا عند تقاطع الطرق على بعد 5 أميال شرقاً
    Quando passarem deste ponto, cairemos sobre eles por todos os lados no cruzamento. Open Subtitles بمجرد ذلك سنغلقها عليهم .ونوقعهم في الفخ عند مفترق الطرق
    Quando no cruzamento começaram a vir para o barraco, soube tudo. Open Subtitles عندما بدؤا سيرهم عند وصلة الطريق... نحو المزرعة، عرفتُ كل شئ.
    Sem saber que direcção seguir, decidiu passar a noite no cruzamento. Open Subtitles لا يعلم في أي إتجاه يذهب قرر أن يقضي الليل حيث تتقاطع أربع طرق
    O homem trabalhou toda a vida no cruzamento genético de espécies! Open Subtitles ذلك الرجل عمل طيلة حياته على تهجين الفصائل جينياً.
    Explicar-te-ei no cruzamento da 1.ª com a G daqui a 5 mins. Open Subtitles سأقسر ذلك، في تقاطع الشارع الأول شارع (جي)، بعد خمسة دقائق
    457 já está no cruzamento. Open Subtitles دورية 457 موجودة في تقاطع "سامسيونغشام".
    61 aqui Central, correcção no cruzamento de ruas. É Pearson, não Chicago. Open Subtitles من القاعدة للإسعاف "61" تصحيح "في تقاطع شارع "بيرسون" و ليس "شيكاغو
    Noutro estudo mostrámos um acidente simulado em que um carro seguia por um cruzamento com um sinal de "stop" e, se fizéssemos a mesma pergunta, insinuando que era um sinal de "prioridade", muitas testemunhas diziam que se lembravam de ter visto um sinal de "prioridade" no cruzamento, e não uma placa de "stop". TED وفي دراسة أخرى، ونحن أظهر حادث محاكاة حيث مرت سيارة في تقاطع مع توقيع على وقف، وإذا سألنا سؤال الذي ألمح إلى أنه كان علامة على غلة، العديد من الشهود قالوا لنا أنهم تذكر رؤية علامة الغلة عند التقاطع، ليست علامة على التوقف.
    Kent, parece haver tráfico congestionado no cruzamento da 101 com a 405. Recomendo que apanhem estradas municipais. Open Subtitles (كنت) يبدو أنه هناك ازدحام مروري، في تقاطع الطريقين 101 و405 أقترح أن تستقلوا الطرق السطحية
    Vai mais 3 milhas nesta estrada e depois é no cruzamento à esquerda. Open Subtitles سر ثلاثة أميال فى هذا الطريق ثم در لليسار عند التقاطع
    Atingiram-nos com uma bomba no cruzamento da Chestnut. Open Subtitles سيدي نحن للتو انفجرت بنا شحنه ناسفه عند التقاطع عند السوق
    Um soldado ferido estava caído no cruzamento, mas não podíamos resgatá-lo Open Subtitles جندي جريح كان ممدّا عند التقاطع لكن لم نتمكّن من الوصول إليه
    Há um acidente que dificulta o trânsito no cruzamento o que faz com que o trânsito avance muito lentamente... Open Subtitles ... أمامنا 15 دقيقة، انتظري 494 هناك حادث في التقاطع المتشعب
    - Já estou no cruzamento! Open Subtitles أنا ما زلت في التقاطع أصلاً
    Vamos ficar nas duas casas no cruzamento. Open Subtitles هلم بنا . سنستولى على المنزلين عند تقاطع الطرق
    Encontramo-nos no cruzamento, para não desperdiçarmos tempo. Open Subtitles قابليني عند مفترق البلدة لئلّا نضيّع أيّ وقت
    Conheces aquele bar no cruzamento entre Atlantic e Auburn? Open Subtitles هل تعرف تلك الحانة حيث تتقاطع اتلانتك مع ألبورن؟
    O homem trabalhou toda a vida no cruzamento genético de espécies! Open Subtitles ذلك الرجل عمل طيلة حياته على تهجين الفصائل جنياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد