Fiz do Capitão Gleason um confidente no Departamento de Guerra. | Open Subtitles | لقد قدمت تقريرا الى الرقيب جليسن فى وزارة الحرب |
Tenho prova absoluta de que há 104 comunistas detentores de cartão, no Departamento de Defesa. | Open Subtitles | أنا قلت أنا واثق أنهم .. مائة وأربعة من حاملى بطاقات عضوية .. الحزب الشيوعى يعملون فى وزارة الدفاع |
Temos uma oferta especial no Departamento de congelados, hoje. | Open Subtitles | لـدينـا عرض خـاص الليـلة في قسم الأطـعمة المـجمدة. |
Falei com um assistente social no Departamento de Estado. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع المسؤول عن الملف بوزارة الخارجية |
Precisaremos mais de ti lá do que no Departamento de Estado. | Open Subtitles | نحن نحتاجك هناك اكثر من حاجتنا إليك في وزارة الخارجية |
Depois do pai lhe comprar um diploma de direito do IL, trabalhou para uns figurões no Departamento de Justiça. | Open Subtitles | بعد أن قام والده بالشراء له شهاده فى القانون عمل تحت امره قاضيان مشهوران فى قسم العداله |
Estou a estudar cães de pradaria no Departamento de zoologia. | Open Subtitles | أنا أقوم بدراسة الكلاب المرجانية مع قسم علم الحيوان |
Se a Scully e eu fomos levados a crer que a conspiração destinada a destruir-nos tem raízes no Departamento de Defesa, esse facto, neste momento, parece tudo, menos irrefutável. | Open Subtitles | إذا كنا انا والعميلة سكالي قد قُدنا للإيمان بالمؤامرة.. التي تهدف لتدميرنا, تنبع جذورها من وزارة الدفاع, تلك الحقائق تبدو غير قابلة للرفض الآن. |
Ficaria muito mais contente se acertássemos no número de comunistas que sei existirem no Departamento de Defesa. | Open Subtitles | سأكون مرتاحاً أكثر .. لو استقرينا على عدد محدد للشيوعيين الذين أعرف بوجودهم فى وزارة الدفاع .. |
Há exactamente 57 membros com cartão do Partido Comunista no Departamento de Defesa, presentemente. | Open Subtitles | هناك على وجه الدقة 57 عضواً فى الحزب الشيوعى فى وزارة الدفاع فى هذه اللحظة |
Bem, nesse caso, se lhe causou grande inquietação, porque não reportou as suas suspeições aos seus superiores no Departamento de Guerra? | Open Subtitles | حسنا، فى هذه الحالة، اذا كانت ذات اهتمام كبير لك لماذا لم تبلغ عن مخاوفك الى المراقبين فى وزارة الحرب ؟ |
Passou os últimos 4 anos no Departamento de componentes eléctricos. | Open Subtitles | قضى الأربع سنوات الماضية في قسم التركيب الكهربائي لديهم. |
E, Doc, vais candidatar-te ao emprego de professor no Departamento de Psicologia. | Open Subtitles | و انت يا دكتور ستتقدم بطلب وظيفة كأستاذ في قسم النفس |
Onde se encontram quanto à sua substituição no Departamento de Energia? | Open Subtitles | إلى أين وصلوا بشأن إستبداله بوزارة الطاقة؟ |
Patrick Ames. Ele está no Departamento de Estado, dá uma olhada nisso. Por favor. | Open Subtitles | يعمل بوزارة الخارجية فقط أبحث في ذلك، رجاء |
Falei com o supervisor dele no Departamento de Defesa. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المشرف عليه في وزارة الخارجية |
Em 2010 tive a oportunidade de ser considerada para uma promoção no meu trabalho como diretora de estratégica política no Departamento de Estado dos Estados Unidos da América. | TED | في 2010, سنحت لي الفرصة لأترقى في عملي كمراقبة للتخطيط السياسي في وزارة الخارجية الأمريكية |
Sou biólogo. Estou no Departamento de Biologia. | Open Subtitles | أنا متخصص فى علم ألحياء إننى أعمل فى قسم الأحياء |
Por isso, quando uma vaga abriu no Departamento de História da Arte ela perseguiu-a incessantemente até que foi contratada. | Open Subtitles | لذا عندما شغر مكان .. فى قسم تاريخ الفن لاحقته بكل الطرق حتى تم تعيينها |
Estava a pensar se podias dar uma palavrinha no Departamento de Matemática. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا كان بإمكانكِ أن تتحدثي مع قسم الرياضيات, في الحقيقة |
Vai à entrevista, no Departamento de Psicologia, e, com sorte, acabamos com esta loucura. | Open Subtitles | ادخل الان الى المقابلة مع قسم النفس على أمل الحصول على نتيجة وانهاء هذا الجنون |
Tenho um amigo no Departamento de defesa que vai dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | أعرضها على صديق من وزارة الدفاع. |
Eu realmente não quero receber chamadas das nossas fontes no Departamento de Defesa a perguntar porque estamos a seguir uma história caluniosa. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة لا أريدُ أن أتلقى مكالمات من مصادرنا في وزارة الدفاع يتسائلون لماذا نقوم بتغطية قصة ملفقة لهم. |
Ela trabalha para a Companhia Aérea Pacífico Global, não é, no Departamento de controlo de qualidade? | Open Subtitles | تعمل في شركات الطيران العالمية الباسيفيكية ، أليس كذلك؟ في قسمِ المراقبة ؟ |