ويكيبيديا

    "no dia da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في يوم
        
    • في عيد
        
    • في اليوم الذي
        
    • في نفس يوم
        
    • فى يوم
        
    • وفي يوم
        
    • عن يوم
        
    Sr. Bouchard. Haverá algo de especial no dia da abertura? Open Subtitles السّيد بوشارد،هل هناك أيّ شئُ خاصّ في يوم الافتتاح
    Diga: "Philip Banks, não, obrigado," no dia da eleição. Open Subtitles قولو لا شكراً لفيليب بانكس في يوم الإنتخاب
    Ele responde a essa pergunta no dia da corrida. Open Subtitles سيجيب على هذا السؤال بنفسه في يوم السباق.
    "Se chover no dia da Ascensão, tudo se vai na perdição". Open Subtitles الأمطار التي تهطل في عيد الصعود هي التي تذهب بمحاصيلك
    O senhor passou 25 anos preso, a masturbar-se para uma meia, pensando no dia da sua saída e no que faria àquelas que escaparam. Open Subtitles أنت قضيت 25 عاماً بالسجن. تستمني في جورب, و تفكر في اليوم الذي ستخرج فيه و ما الذي ستفعله للفتيات اللاتي هربن
    Uma ajuda: age sempre no dia da recolha do lixo. Open Subtitles من الأفضل أن تنفذ مهماتك في يوم جمع النفايات.
    Preciso de uma hora para mim, no dia da Mãe. Open Subtitles أحتاج فقط .. ساعة واحدة لنفسي في يوم الأم
    Eu sei que não é verdade, porque, no dia da Chegada, conheci uma Humana que me salvou a vida. Open Subtitles حسناً , اعلم ان هذا ليس صحيحاً لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي
    Como te atreves a trazer-me isto no dia da Ascenção? Open Subtitles كيف تجرأ على إحضار هذا لي في يوم التكريم؟
    Eu vi-te deixar um vazio um dia... no dia da Marmota. Open Subtitles رأيتُك تخرج من ثقب مرة من قبل في يوم الجرذان
    no dia da Paz, vão-se jogar milhares de jogos de futebol desde as favelas do Brasil até onde quer que seja. TED في يوم السلام العالمي. يوجد الاف المباريات الرياضية التي تقام من مهرجانات البرازيل الى اي مكان يمكن ان تحدث فيه
    Descobri isso quando fiz esta atuação em 2013, no dia da Herança. TED اكتشفت هذا عندما قمت بهذا الأداء في عام 2013 في يوم التراث.
    E no dia da Terra, 1990, no 20-º aniversário do Dia da Terra, foi quando comecei a falar. TED و في يوم الأرض، سنة 1990، وفي الذكرى العشرين ليوم الأرض بدأت في الكلام.
    Separei as tampas por côr e exibi-as no dia da Terra seguinte no Aquário Cabrillo Marine em São Pedro. TED صنفتهم حسب اللون وعرضتهم في يوم الأرض التالي في حديقة كابيريللو البحرية في سان بيدرو
    no dia da cerimônia, o cortejo começou... e, quando a coroa ia ser colocada em sua cabeça, ele... Open Subtitles في يوم المراسم ... الموكب بدأ لكن عندما كانوا على وشك وضع التاج .... على رأسة
    no dia da Mãe, trouxe-me flores do jardim dele. Open Subtitles أحضر لي زهوراً من حديقته في عيد الأمهات.
    Claro, mas quem é o pateta que não visita a mãe no dia da Mãe? Open Subtitles طبعاً، من هو المغفل الجاحد الذي لا يزور أمهم في عيد الأم؟
    Porque no dia da tua morte tens total liberdade de palavra. Open Subtitles لأنه في اليوم الذي تموتين فيه ستكون لديك حرية كاملة بالكلام
    Há discrepâncias no tempo no dia da demissão, como se alguém tivesse uma cópia. Open Subtitles كان هنالك تناقضات في اوقات الدخول في اليوم الذي تم طره فيه يبدو الأمر وكأن أحدهم كرر بطاقته
    A reconstituição acontecerá no dia da batalha, 21 de dezembro. Open Subtitles سيكون التمثيل في نفس يوم المعركة الحادي والعشرين من كانون الأول
    Se queres uma cerveja, compra-la no dia da cerveja. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تشرب الجعه فى يوم الرب يجب ان تقوم بشراءه فى أيام الجعه
    no dia da corrida, esforçámo-lo ainda mais. Esforçámo-lo até se desfazer! Open Subtitles وفي يوم السباق سنضغط عليه بقوة سنظغط عليه حتى يتقطع
    Depois vieram 3 pessoas а minha aula no dia da profissão: Open Subtitles حيث انه أتى ثلاثة اشخاص في صفي عن يوم المهنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد