ويكيبيديا

    "no espelho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على المرآة
        
    • إلى المرآة
        
    • في المرآةِ
        
    • في المرآة
        
    • فى المرآة
        
    • بالمرآة
        
    • للمرآة
        
    • فى المرآه
        
    • في المرآه
        
    • الى المرآة
        
    • في المرأة
        
    • في مرآة
        
    • فى المرأه
        
    • في مرأة
        
    • في تلك المرآة
        
    A mesma tinta vermelha que ela própria usou, para criar o sangue no espelho do seu quarto. Open Subtitles في الواقع انه نفس الحبر الأحمر الذي استخدمته لوضع الدماء على المرآة في غرفة نومها
    Olha-te no espelho se precisares. Não preciso. Open Subtitles هل تستطيع أن تتذكر هذه القـَسَمات إنظر إلى المرآة إن إضطررتَ لهذا
    Às vezes olho no espelho e vejo tudo... a desintegrar-se cada vez mais depressa. Open Subtitles أحياناً أَنْظرُ في المرآةِ و أَرى كُلّ شيءَ يتَحْليل أسرع وأسرع.
    Vi-te no espelho deitado ali com ela na nossa casa. Open Subtitles رأيتك في المرآة نائم هناك معها .. في منزلنا
    Diz que olha no espelho e vê um nome. Open Subtitles تقول إنها تنظر فى المرآة ثم ترى اسماً
    Achei que era só se olhar nu no espelho. Open Subtitles حسبتُ أن الطريقة حينما ينظر لنفسه بالمرآة عارياً
    É o reflexo da televisão que bate no espelho e se vê no jarro. Open Subtitles كإنعكاس التلفزيون للمرآة إلى إبريق الماء هنا
    E por acaso apanhei o meu reflexo no espelho. Open Subtitles تصادف أننى ألتقطت صوره أنعكاس جسمى فى المرآه
    Não leve a mal a reação dele. Se olhe no espelho. Open Subtitles لا الومه لكونه غريب انظر لنفسك في المرآه
    Talvez o sangue no espelho... tenha evitado alguma coisa pior de acontecer. Open Subtitles ربما الدماء التي كانت على المرآة منعت شيئاً أسوء من الحدوث
    Atiramos umas fitas e escrevemos uma piada no espelho. Open Subtitles نحن رمي الخيط حول والكتابة شيء مضحك على المرآة.
    Vou-lhe fazer coisas que o vão fazer ter vergonha de olhar no espelho depois. Open Subtitles سأفعل به أشيائاً ستجعله يخجل أن ينظر إلى المرآة بعدها.
    Ao invés de estares a procurar por mim, devias olhar-te no espelho, Pássaro Negro. Open Subtitles طوال الوقت التى كنتى تبحثين عنى يجب ان تنظرى إلى المرآة أيها الطائر الأسود
    Quando olho no espelho vejo tudo... a desintegrar-se cada vez mais depressa. Open Subtitles أَنْظرُ في المرآةِ وأَرى كُلّ شيءَ التَحْلل أسرع وأسرع.
    Quando olho no espelho vejo tudo... a desintegrar-se cada vez mais depressa. Open Subtitles أَنْظرُ في المرآةِ وأَرى كُلّ شيء التَحْلل أسرع وأسرع.
    o monstro mais temível de todos... é o que está no espelho. Open Subtitles في بعض الأحيان أكثر الوحوش إخافة هو الذي نراه في المرآة
    Quando viu o seu reflexo no espelho, começou a chorar. TED وعندما رأت انعكاسها في المرآة بدأت بالبكاء
    Era como um vazio, quando eu olhava no espelho, quem estava lá para olhar de volta para mim? Open Subtitles لقد كان الأمر صعبا، عندما نظر فى المرآة وقال لنفسه من تلك التى تنظر إلى من الخلف؟
    Os sonhos são um sinal. Agora escrevem no espelho. Open Subtitles الأحلام تحدث بالحقيقة كما ترى الأشياء بالمرآة
    Começaste a acreditar que, enquanto o teu fato estivesse imaculado e as tuas mães estivessem limpas, podias olhar-te no espelho e dizer a ti próprio: "Está tudo bem. Open Subtitles بدأت تؤمن بأنّه طالما حِلّتك نقيّة ويداك نظيفتان فسيمكنك النظر للمرآة وإخبار نفسك بأن كلّ شيء على ما يرام.
    Lembre-se disso sempre que se olhar no espelho... para o resto da sua vida... ou melhor, para o resto da vida que o deixarei... ter...? Open Subtitles تذكر عندما تنظر فى المرآه 000 لبقية حياتك 000 أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه التى أسمح لك بها 000
    Devias olhar-te no espelho, antes de te chamares isso. Open Subtitles عليكي أن تنظري في المرآه قبل أن تسمي نفسك كذلك
    Estás sempre a tocar-lhes quando te olhas no espelho. Open Subtitles انت دائماً تلمسين هذه عندمال تنظرين الى المرآة
    É tempo de encarar os factos, deixarmo-nos de rodeios... ou nunca conseguirei voltar a encarar-me no espelho da casa de banho. Open Subtitles فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى
    Quando nos vemos no espelho fascista, vemo-nos muito mais belos do que somos na realidade. TED عندما تنظرون في مرآة الفاشي، ترون أنفسكم أجمل كثيرًا من الواقع.
    ! Acho melhor se olhar no espelho, antes de chamar alguém de louco. Open Subtitles -سيد , من الأفضل أن تنظر إلى نفسك فى المرأه
    Por que é que simplesmente não verificas o reflexo da rapariga no espelho do bar? Open Subtitles لماذا لا تتفحط الفتاة عبر انعكاسها في مرأة البار ؟
    Deixa-me que te diga: quando o Ponce se olhou no espelho e viu que não tinha mudado, e a lágrima começou a correr-lhe pela cara abaixo eu perdi-me. Open Subtitles دعيني أخبرك بأمر... عندما نظر القواد في تلك المرآة ووجد أنه لم يتغير... وبدأت تسقط دمعته على وجنته...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد