ويكيبيديا

    "no fim do mês" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في نهاية الشهر
        
    • بنهاية الشهر
        
    • في آخر الشهر
        
    • عند نهاية الشهر
        
    • بحلول نهاية الشهر
        
    • مع نهاية الشهر
        
    Fizeram um julgamento no fim do mês passado. Ela foi condenada a três anos de trabalhos forçados. Open Subtitles أقاموا محاكمة في نهاية الشهر الماضي حكم عليها ثلاث سنوات من الأعمال الشاقة
    Se fizer o domingo, fico com um fim-de-semana prolongado no fim do mês. Open Subtitles سيكون عندي ثلاث أيام عطلة في نهاية الشهر.
    Temo que, sem um pagamento substancial, não temos outra escolha a não ser iniciar a execução da hipoteca no fim do mês. Open Subtitles أخشى، بدون دفعة مادية ليس لدينا خيار سوى أن نبدأ إجراءات المنع في نهاية الشهر
    Não há problema, senhor. Só cobro no fim do mês. Open Subtitles لا عليك سيدي انا لا اتقاضى إلا بنهاية الشهر
    no fim do mês tu podes recompensar o teu melhor vendedor com um prémio, que valha até 1000 dólares. Open Subtitles بنهاية الشهر يمكنك مكافأة أكبر موظفيك بجائزة بقيمة ألف دولار
    Não, desculpem. Quero dizer, vamos fechar no fim do mês. Open Subtitles لا , أنا آسفة أقصد , أننا سنغلق المكان في آخر الشهر
    Sei que Ohio não é tão glamoroso como Nova Iorque, mas, estão a preparar um tal jantar de reforma para mim no fim do mês, e disseram-me para convidar alunos antigos que talvez queiram mentir e dizer coisas boas sobre mim. Open Subtitles الان , انا اعرف ان اوهايو ليست جميلة مثل نيويورك لكنهم يدفعونني لعشاء التقاعد عند نهاية الشهر
    Quero ser capaz de escrever o meu nome no fim do mês. Open Subtitles أريد أن أتمكن من كتابة اسمي بحلول نهاية الشهر
    Devolvo-te no fim do mês. Juro por Deus. Open Subtitles و أضمن لكِ بأن اعيدها مع نهاية الشهر اُقسم بالله
    Exactamente, e se eu for um cliente e receber o extracto do cartão de crédito no fim do mês Open Subtitles تماماً، و اذا كنت انا عميل و حصلت على كشف البطاقة المصرفيه في نهاية الشهر
    Mas como sou organizada, temos duas semanas livres no fim do mês. Open Subtitles ولكن لأني حكيمة فقد أخذتُ إسبوعين أجازة في نهاية الشهر
    Eles estando de acordo, começamos as obras no fim do mês. Open Subtitles حالما يأخذ الموافقة سنقوم بتقسيم الأرض في نهاية الشهر
    Lamento ter de vos dizer isto, mas, devido à recente recessão económica e a algumas despesas imprevistas, o orfanato será forçado a encerrar no fim do mês. Open Subtitles يؤسفني أن أخبركم نظراً للأزمه الإقتصاديه و الزياده المفاجئه للإنفاق ستُغلق الدار في نهاية الشهر
    O edifício será demolido no fim do mês. Open Subtitles من المُقرّر أن يتم هدم المبنى في نهاية الشهر.
    Disseste que seria no fim do mês. A VIDA EM TEMPO DE GUERRA: MEMÓRIAS DE ISABELLE J. REED Open Subtitles أخبرتني أن المقال لن يُنشر إلا في نهاية الشهر.
    Porque o aluguer vence-se no fim do mês. Open Subtitles لأني عقد الأيجار خاصتي سينتهي في نهاية الشهر
    Bem... vamos mudar o vosso escritório para o nosso edifício no fim do mês. Open Subtitles سننقل مكتبكم بالكامل لمبنانا في نهاية الشهر.
    Estava com esperança que eles pudessem assistir ao meu concerto no fim do mês. Open Subtitles كنت نوعا ما آمل أنهم سيأتون لعرضي في نهاية الشهر
    Terias mais de $10 milhões de dólares no fim do mês. Open Subtitles سيكون بحوزتكِ أكثر من 10 ملايين دولار بنهاية الشهر
    Terei dez mil no fim do mês. Open Subtitles يجدر بي الحصول على 10 آلاف دولار بنهاية الشهر.
    Enfim, podemos acelerar a papelada e você pode se mudar no fim do mês. Open Subtitles على أي حال، يمكننا القيام بضمان سريع جداً ونسلمك هذا المنزل بنهاية الشهر المقبل.
    As esquadras de polícia reabrem no fim do mês e as escolas também. Então? Open Subtitles وستفتح مراكز الشرطة في آخر الشهر والمدارس أيضاً
    Serei libertado no fim do mês. Open Subtitles سيتم إطلاق سراحي عند نهاية الشهر
    O médico disse que vou ficar totalmente recuperado no fim do mês. Open Subtitles قال الطبيب أنّي سأتعافى تماماً بحلول نهاية الشهر.
    Estará pronta no fim do mês. - E a carga? Open Subtitles ستكون جاهزة مع نهاية الشهر - الحمولة ، ماذا ستكون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد