ويكيبيديا

    "no homem que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الرجل الذي
        
    • في الرجل الذي
        
    • الرّجل الذي
        
    • إلى الرجل الذي
        
    • مع الرجل في سابق
        
    Você não atirou no homem que a matou, mesmo aqui, nesta esquadra? Open Subtitles ألم تُطلقي النار على الرجل الذي قتلها هنا في هذا المركز؟
    A pensar se devia atirar no homem que acabou com a minha vida. Open Subtitles وأتسأئل هل اطلق على الرجل الذي دمر حياتي ام لا
    Não consegui parar de pensar no homem que invadiu a casa. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في الرجل الذي اقتحم المنزل
    Estive a pensar no homem que morreu nos esgotos. Open Subtitles ‏‏لقد كنت أفكر في الرجل ‏الذي مات في نفق المجاري. ‏
    É que, para mim, transformou-me no homem que sou hoje. Open Subtitles برأيي.. أنت الشخص الذي جعلني الرّجل الذي أنا عليه اليوم
    Não há nenhum interruptor que possa premir para o tornar no homem que gostava que me tivesse criado ou então alguém que eu não tenha de tomar conta o dia todo. Open Subtitles ليس لدي مفتاح رئيسي أضغط عليه لأحوله إلى الرجل الذي أتمنى أنه رباني، أو إلى من لا أضطر أن أجالسه على الدوام.
    Nenhuma quantidade de tortura funcionará nele. Mas irá funcionar no homem que ele era. Open Subtitles لن يجدي معه أيّ مقدار مِن التعذيب لكنّه سيفلح مع الرجل في سابق عهده
    É melhor apostar no homem que conheces do que em estranhos, vós não? Open Subtitles أفضل للمقامرة على الرجل الذي يعرف من الغرباء كنت لا؟
    Concentremo-nos no homem que não traiu o seu país. Open Subtitles دعونا نركز على الرجل الذي لم يخن بلده
    Por que ia dar um tiro no homem que nós as duas amamos? Open Subtitles لم قد أطلق النار على الرجل الذي نحبه كلانا؟
    Não consigo focar a minha raiva no homem que matou a minha mãe. Open Subtitles "لا أستطيع تركيز غضبي فعليّاً على الرجل الذي قتل أمّي"
    Ele atirou no homem que ganhou a lotaria. Open Subtitles -أطلق النار على الرجل الذي فاز باليانصيب
    O investigador inicialmente focou-se no homem que encontrou o corpo. Open Subtitles المحقق الرئيسي حملق بهوس مبدئي على الرجل الذي اكتشف الجثة-
    E todas essas qualidade são reflectidas no homem que ela escolheu para ser o parceiro da vida dela. Open Subtitles ...و كل هذه الصفات تنعكس في الرجل الذي إختارته ليكون زوجها
    - Está ótimo. Não paro de pensar no homem que me raptou. Open Subtitles ولكن أظل أفكر في الرجل الذي اختطفني
    Nunca me revi no homem que me educou. Open Subtitles ما رأيت نفسي في الرجل الذي رباني.
    Talvez se devesse focar no homem que está à sua frente. Open Subtitles ربّما يجب أن تركّزي على الرّجل الذي يوجد أمامك.
    Estou a tornar-me no homem que era e, tal como antes, todos de quem gosto serão afastados e sofrerão devido a mim. Open Subtitles إنّي أصبح الرّجل الذي كنتُه في السّابق. وكما كان في السّابق، كلّ من أهتمّ لأمره سيُبعَد وسيعاني بسببي.
    A cerveja transformou aquele rapaz engraçado no homem que vês diante de ti. Open Subtitles البيرة حولت ذلك الطفل الوديع إلى الرجل الذي تراه أمامك
    O Homer tornou-se no homem que eu sempre quis, o que eu não queria mesmo. Open Subtitles وهومر تحول إلى الرجل الذي أردته دائما والذي حقا لا أريده
    Mas irá funcionar no homem que era. Open Subtitles لكنّه سينجح مع الرجل في سابق عهده
    Mas irá funcionar no homem que era. Open Subtitles لكنّه سينجح مع الرجل في سابق عهده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد