Você não atirou no homem que a matou, mesmo aqui, nesta esquadra? | Open Subtitles | ألم تُطلقي النار على الرجل الذي قتلها هنا في هذا المركز؟ |
A pensar se devia atirar no homem que acabou com a minha vida. | Open Subtitles | وأتسأئل هل اطلق على الرجل الذي دمر حياتي ام لا |
Não consegui parar de pensar no homem que invadiu a casa. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير في الرجل الذي اقتحم المنزل |
Estive a pensar no homem que morreu nos esgotos. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في الرجل الذي مات في نفق المجاري. |
É que, para mim, transformou-me no homem que sou hoje. | Open Subtitles | برأيي.. أنت الشخص الذي جعلني الرّجل الذي أنا عليه اليوم |
Não há nenhum interruptor que possa premir para o tornar no homem que gostava que me tivesse criado ou então alguém que eu não tenha de tomar conta o dia todo. | Open Subtitles | ليس لدي مفتاح رئيسي أضغط عليه لأحوله إلى الرجل الذي أتمنى أنه رباني، أو إلى من لا أضطر أن أجالسه على الدوام. |
Nenhuma quantidade de tortura funcionará nele. Mas irá funcionar no homem que ele era. | Open Subtitles | لن يجدي معه أيّ مقدار مِن التعذيب لكنّه سيفلح مع الرجل في سابق عهده |
É melhor apostar no homem que conheces do que em estranhos, vós não? | Open Subtitles | أفضل للمقامرة على الرجل الذي يعرف من الغرباء كنت لا؟ |
Concentremo-nos no homem que não traiu o seu país. | Open Subtitles | دعونا نركز على الرجل الذي لم يخن بلده |
Por que ia dar um tiro no homem que nós as duas amamos? | Open Subtitles | لم قد أطلق النار على الرجل الذي نحبه كلانا؟ |
Não consigo focar a minha raiva no homem que matou a minha mãe. | Open Subtitles | "لا أستطيع تركيز غضبي فعليّاً على الرجل الذي قتل أمّي" |
Ele atirou no homem que ganhou a lotaria. | Open Subtitles | -أطلق النار على الرجل الذي فاز باليانصيب |
O investigador inicialmente focou-se no homem que encontrou o corpo. | Open Subtitles | المحقق الرئيسي حملق بهوس مبدئي على الرجل الذي اكتشف الجثة- |
E todas essas qualidade são reflectidas no homem que ela escolheu para ser o parceiro da vida dela. | Open Subtitles | ...و كل هذه الصفات تنعكس في الرجل الذي إختارته ليكون زوجها |
- Está ótimo. Não paro de pensar no homem que me raptou. | Open Subtitles | ولكن أظل أفكر في الرجل الذي اختطفني |
Nunca me revi no homem que me educou. | Open Subtitles | ما رأيت نفسي في الرجل الذي رباني. |
Talvez se devesse focar no homem que está à sua frente. | Open Subtitles | ربّما يجب أن تركّزي على الرّجل الذي يوجد أمامك. |
Estou a tornar-me no homem que era e, tal como antes, todos de quem gosto serão afastados e sofrerão devido a mim. | Open Subtitles | إنّي أصبح الرّجل الذي كنتُه في السّابق. وكما كان في السّابق، كلّ من أهتمّ لأمره سيُبعَد وسيعاني بسببي. |
A cerveja transformou aquele rapaz engraçado no homem que vês diante de ti. | Open Subtitles | البيرة حولت ذلك الطفل الوديع إلى الرجل الذي تراه أمامك |
O Homer tornou-se no homem que eu sempre quis, o que eu não queria mesmo. | Open Subtitles | وهومر تحول إلى الرجل الذي أردته دائما والذي حقا لا أريده |
Mas irá funcionar no homem que era. | Open Subtitles | لكنّه سينجح مع الرجل في سابق عهده |
Mas irá funcionar no homem que era. | Open Subtitles | لكنّه سينجح مع الرجل في سابق عهده |