ويكيبيديا

    "no inicio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في البداية
        
    • في بداية
        
    • في البدايه
        
    • في باديء الأمر
        
    • فى البداية
        
    Porque No inicio parece fácil, mas depois complica-se. Open Subtitles ربما سيبدو الأمر سهلاً في البداية. و لكن بعد فترة , سيقودك إلى الجنون.
    Pelo menos No inicio sentem-se atraídos. Open Subtitles لا بد أن ينجذبا إلى بعضهما البعض في البداية
    No inicio pensei que estivesse relacionado... com o desaparecimento da Robin e da Laura, mas não estava. Open Subtitles في البداية أعتقدت أن ذلك متعلق بأختفاء روبن ولورا " لكنه لم يكن كذلك "
    No inicio do século 21 a robótica sofreu um desenvolvimento maciço. Open Subtitles في بداية القرن الواحد والعشرين,تطورت تقنية الرجل الالي بشكل هائل
    Bem No inicio, as pessoas que ajudei estavam felizes... mas agora só um deles está feliz, mas a felicidade dele vale pelos três. Open Subtitles حسناً في البدايه كل من ساعدتهم كانوا سعداء ولكن الآن واحدٌ فقط وهو سعيدٌ كفايه ككلهم
    Quer dizer, No inicio achei que estavas em declínio, sabes? Open Subtitles أعني، في باديء الأمر إعتقدت أنك كنت في ركود، أتعرف؟
    No inicio eu queria usar-te, mas à medida que nos conhecemos, eu apaixonei-me por ti. Open Subtitles فى البداية رغبت فى استغلالك ولكن باستمرارى فى الامر وقعت فى حبك
    No inicio pensámos que ele não fosse durar aqui. Open Subtitles اعتقدت في البداية أنه لن يتمكن من الاستمرار هنا
    No inicio eu não queria. Não gostava. Open Subtitles لم أرد فعل ذلك في البداية لكنني أحببت ذلك
    No inicio eu disse que não ia. Open Subtitles و, في البداية قلت بأنني لاأرغب في الرحيل
    No inicio achava que ele estava a agir de um modo estranho, porque as coisas iam tão mal connosco, querida. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه يتصرف بغرابة لأن كل شيء لم يكن على ما يرام بيننا .. عزيزتي
    No inicio estava tudo bem, até que montei o quarto escuro e ele pensou que eu desperdiçava o meu tempo com parvoices Open Subtitles في البداية لم يعارض حتى أنشأتُ معملاً واعتقد أنني أضيع وقتي في السخافات
    Acho que me descai um pouco No inicio mas salvei-me , pensava eu. Open Subtitles أعتقد أن الوضع كان حساسا في البداية لكننا حافظنا عليه .. أنا موقن بذلك
    Talvez No inicio, mas as coisas mudaram. Open Subtitles ربما في البداية لكن الأمور قد تغيرت , أتعلم ؟
    No inicio estava preocupado, mas correu tudo bem. Open Subtitles كنت قلقا في البداية لكن الامور سارت على ما يرام
    Depois foram os narcóticos, No inicio só vendia depois passou a consumir, ou nunca teria chegado ao mercado de escravos. Open Subtitles ومن ثم دخل أبي عالم المخدرات في البداية كان يبيع ومن ثم بدأ يتعاطى ايضا والا ما كان دخل في مجال تجارة العبيد
    No inicio tentei ignorá-lo, fingir que não era real. Open Subtitles في البداية , حاولت ان اتجاهله حاوت ان اتظاهر بأن هذا لا يحدث
    No inicio, sentir-se-á com a cabeça leve. E depois ficará com sensação de bem-estar. Calma. Open Subtitles في البداية, ستعانين من دوار ومن ثم ستشعرين بالتحسن, وتهدأين
    Bem, para te dizer a verdade, não o reconheci No inicio. Open Subtitles حسنا, لأصارحك القول, لم أتعرف عليه في البداية. لقد مرت مدة طويلة.
    No inicio da experiência, um exército de investigadores invadiu a cidade. TED في بداية التجربة، حط فريق من الباحثين في البلدة.
    Tínhamos que tratar a tuberculose resistente a medicamentos. Ouvimos os mesmos argumentos No inicio dos anos 2000 sobre o VIH. TED يجب عليك علاج مرض السل المقاوم للأدوية واجهنا نفس الجدال في بداية الألفية الثانية حول مرض نقص المناعة المكتسبة
    Tenho andado à tua procura para dizer que é o melhor show de sempre e que eu ia apenas ser um figurante No inicio mas depois disseram que eu poderia conseguir um papel e isto é tão fantástico que tu nem vais acreditar. Open Subtitles كنت احاول ايجادك لاخبرك انه البرنامج الافضل ساعمل بشكل مؤقت في البدايه لكن بعدها يمكن ان استمر
    No inicio, aquilo cegou-me, Open Subtitles في باديء الأمر السطوع كان ساحقا
    Bem... bem, No inicio, é só que... qualquer coisa é possivel... e é mesmo excitante. Open Subtitles حسناً.. حسناً فى البداية إنه فقط كل شىء ممكن..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد