Quando se vê esse tipo de horror, quando se está preso, encurralado no interior da cidade, as opções começam a esgotar-se rapidamente. | Open Subtitles | عندما ترى نوع الحروب ذلك و تكون عالقاً و مُلاحقاً في داخل المدينة تبدأ خياراتك بالنفاذ بسرعة كبيرة. |
Uma tubagem, no interior da cidade, podia enchê-lo ao primeiro sinal do inimigo. Um pequeno muro protegia os arqueiros que atiravam sobre os soldados encharcados que tentavam atravessá-lo. | TED | أنابيب من داخل المدينة يمكنها ملئ الخندق فور رؤية العدو وسور صغير يحمي الرماة الذين يمكنهم حرق الجنود الذين يحاولون السباحة عبر الخندق |
Mesmo coisas simples como locais com sombra, árvores de fruto ou água potável no interior da cidade podem fazer a diferença no que as pessoas sentem pelo lugar, e se o consideram um lugar generoso, que oferece algo, um lugar que vale a pena preservar, para o qual vale a pena contribuir, ou se o vêem com um lugar alienador, cheio de sementes de raiva. | TED | فحتى الأشياء البسيطة كالأماكن المظللّة والأغراس المثمرة ومياه الشرب داخل المدينة يمكن أن تصنع فرقاً في كيفيّة شعور الناس تجاه المكان، فيما إذا كانوا سيعتبرونه مكاناً كريماً يمكن أن يعطي، مكانٌ يستحق الحفاظ عليه والمساهمة فيه، أم سيرونه كمكانٍ يخلق الغربة، وتملؤه بذور الغضب. |
As forças do Vietname do Sul levaram a cabo ataques aéreos contra posições dos comunistas no interior da cidade. | Open Subtitles | جيش (فيتنام) الجنوبي شنّ ضربات جوية على مواقع للشيوعيين داخل المدينة |