ويكيبيديا

    "no irão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في إيران
        
    • في ايران
        
    • في أيران
        
    • بإيران
        
    Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar. TED ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر.
    Tenho a certeza que há algumas crianças magras no Irão. Open Subtitles أنا متأكد انه هناك اطفال هزيلو البنية في إيران
    E é isto, quarta-feira 16 de Janeiro de 1980 74 dias de cativeiro, para 50 americanos no Irão. Open Subtitles وهكذا هي الأمور الأربعاء 16 يناير, 1980 اليوم الـ74 منذ احتجاز 50 أمريكياً كرهائن في إيران
    É mais plausível que estrangeiros que vão ser professores no Irão. Open Subtitles هذا قابل للتصديق اكثر من أساتذة أجنبيين يدرسون في إيران
    Mas ironicamente, esta situação capacitou-nos a todos, porque, enquanto artistas, somos considerados centrais para o discurso cultural, politico e social no Irão. TED ولكن من المفارقات، هذا الوضع مكن كل واحد منا، لأننا نعتبر، نحن كفنانين، مركز الثقافة والسياسية، الخطاب الاجتماعي في ايران.
    Ele cobriu os Russus no Afeganistão, os refens no Irão... Open Subtitles ،"وغطى دور "الروس" في "أفغانستان .. "والرهائن في "أيران
    Estas centrifugadoras no Irão estão subdivididos em 15 chamados estágios. TED فأجهزة الطرد المركزي في إيران مقسومة الى 15 .. يمكن ان نقول 15 مرحلة
    Para ver este objeto em Teerão, milhares de judeus a viver no Irão foram a Teerão para o verem. TED لرؤية هذا الشيء في طهران، آلاف من اليهود الذي يعيشون في إيران جاؤوا إلى طهران لرؤيته.
    depois da II Guerra Mundial. A seguir, temos a Alemanha, temos a França, temos as eleições presidenciais no Irão e mais uma dúzia delas. TED العام المقبل لدينا ألمانيا، ولدينا فرنسا، وهناك انتخابات رئاسية في إيران وعشرات أخرى.
    E algumas das restrições mais opressivas no Irão foram levantadas em resultado disso. TED وتم رفع بعض من أكثر القيود قمعًا في إيران كنتيجة لذلك.
    Começámos a responder a catástrofes naturais e a envolver-nos no Irão, na cidade de Bam, e continuámos o nosso trabalho em África. TED بدأنا بالتجاوب مع الكوارث الطبيعية وبدأنا بالتفاعل في إيران وبام، كما تابعنا عملنا في أفريقيا.
    Há o vício de heroína e também a prostituição no Irão . TED يوجد مدمنوا الهروين وتجارة الدعارة أيضاً في إيران
    No primeiro ano no Irão, as coisas correram muito mal entre nós. Open Subtitles في السنة الأولى في إيران كانت الامور سيئة جدا بيننا
    Entre 2 e 3 milhões de afegãos vivem no Irão. Open Subtitles من 2 إلى 3 مليون أفغاني يعيشون في إيران
    Mas há guerra, e o meu seminário tão-pouco era demasiado bom, de modo que o meu pai me disse para estudar no Irão ou em Najaf. Open Subtitles وكليتي لم تكن جيدة لذا فقد أخبرني أبي بالدراسة في إيران أو في النجف
    no Irão, podem vender os seus próprios rins legalmente. Open Subtitles من المحكوم عليهم بالإعدام. في إيران تستطيع بيع كليتك بطريقة مشروعة
    Indiferente às complexidades que acontecem no Irão, hoje, não é todos os dias, que um refém é julgado por espionagem. Open Subtitles لم تكن الإشارات المتضاربة في إيران اليوم بهذه الأهمية قط حول ما إذا ستتم محاكمة الرهائن أو لا, كجواسيس
    A crise dos reféns no Irão terminou a 20 de Janeiro. 1981, quando todos foram libertados. Open Subtitles انتهت أزمة الرهائن في إيران في 20 يناير 1981 حيث تم الافراج عنهم جميعاً
    Todos os funcionários foram devolvidos ao Serviço diplomático americano, depois de sofrerem o calvário no Irão. Open Subtitles تم إعادة كل الموظفين في الخدمة الديبلوماسية الامريكية الذين عاشو المحنة في إيران
    A tecnologia não trouxe mudanças políticas no Irão. TED لم تقدم تلك التكنولوجيا اي تقدم سياسي في ايران
    Pensamos no Irão, mas devíamos era pensar no Google. Open Subtitles نحن نفكر بإيران بينما يجب أن نفكر بـ(جوجل)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد