Não, pai. Sei que estás assustado, mas vamos ganhar no julgamento. | Open Subtitles | لا، ياأبي أعلم انك خائف لكن سنتخطى هذا في المحاكمة |
A acusação ainda pode tentar usar isso no julgamento. | Open Subtitles | الادعاء لا يزال قد محاولة استخدامه في المحاكمة. |
Testemunhou no julgamento que o Riley havia ameaçado matar a Caroline. | Open Subtitles | قال في شهادته في محاكمة أن رايلي هددوا بقتل كارولين. |
Ótimo. no julgamento, não me podem impedir de falar. | Open Subtitles | جيد, لا يمكنهم منعي من الكلام في المحكمة |
Foi excluído como prova, no julgamento e no recurso. | Open Subtitles | لقد استبعدها الإدعاء من الأدلة خلال المحاكمة و في الإستئناف |
no julgamento sim, lá vai fazer falta. | Open Subtitles | أثناء المحاكمة نعم سوف نحتاجك هناك |
Deram um show. Podem repetir no julgamento? | Open Subtitles | أ تعتقدا ان بامكانكما فعله ثانية في المحاكمة |
O meu cliente foi lixado no julgamento. Foi-lhe negada a alegação de insanidade. | Open Subtitles | موكلي عُصر في المحاكمة وقد أنكر ادعاءه الجنون |
As vinganças judiciais são pouco frequentes, mas ameaçou-me no julgamento... e tudo isto aconteceu quando estava em liberdade condicional. | Open Subtitles | جوديتشا خائفة جداً ولكن الرجل هددني في المحاكمة وكل هذا حصل بعد أن حصل على الإفراج |
Não foi muito útil no julgamento... porque recusou-se a denunciá-lo. | Open Subtitles | لم تكن ذات فائدة في المحاكمة ولكنها رفضت خيانته والإيقاع به |
Infelizmente, no julgamento, conseguiu tudo para planear o assassinato. | Open Subtitles | لسوء الحظ في المحاكمة , حصلت على كل شيء تحتاجه لتخطيط الجريمة |
Temos os nomes de todas as pessoas envolvidas no julgamento. | Open Subtitles | لدينا أسماء كل الذين كانوا أطرافاً في المحاكمة |
Sabes o procurador assistente no julgamento de Bembenek, por homicídio? | Open Subtitles | محامي المدينة المساعد في محاكمة قتل بيمبينك ستيف كوت؟ |
Quer sujeitar-me a um detector de mentiras, para usar no julgamento do pai, mas não quero. | Open Subtitles | يريديني أن أخضع لاختبار كشف الكذب لاستخدامه كدليل في محاكمة والدي ولكنّني لا أريد ذلك |
Claramente. no julgamento, ela disse... | Open Subtitles | : بالتأكيد، بالواقع، لقد قالت في المحكمة |
Pensava que íamos discutir isso no julgamento, daqui a 6 meses. | Open Subtitles | لا انا كنت اعتقد اننا سنناقش هذا في المحكمة في رأيي ، ستة أشهر |
Estavas a publicitar-te no julgamento, a mostrar ao mundo do que és capaz. | Open Subtitles | كنت تقوم بالإعلان من خلال المحاكمة أنت تظهر للعالم ما الذي بإمكانك القيام به |
Então, o trans queria vingar-se de Miguel e ele disse no julgamento ... | Open Subtitles | و كان يريد... أن يضرب "ميجل"، و قال أثناء المحاكمة... |
O FBI acabará com o GlobeSpill no julgamento. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية ستنال من الصحيفة به في المُحاكمة |
Obviamente que não posso tomar uma posição no julgamento. | Open Subtitles | بالطبع ، مكتب العميد رسميا لا يستطيع أن يأخذ موقفا في محاكمته |
Dizem que a sentença do assassino pode ser reduzida... para prisão perpétua no julgamento. | Open Subtitles | يقولون عقوبته قد تُخفف إلى مدى الحياة في السجن في قاعة المحكمة. |
Ficámos aflitos com a evidência apresentada no julgamento. | Open Subtitles | لقد شعرنا بالخزي من الـأدلة التي قُدمت بالمحكمة. |
Demorou menos de cinco horas para que o júri voltasse com o veredicto de culpado no julgamento por homicídio de CJ Nicholas do Canal 8. | Open Subtitles | استغرق أقل من خمس ساعات من قبل هيئة المحلفين للتوصل لقرار الإدانة بمحاكمة القاتل مذيع القناة الثامنة |
E estava a dizer a verdade quando testemunhou sob juramento no julgamento de Green? | Open Subtitles | -هل كنت تقول الحقيقة عندما كنت تشهد تحت القسم في محكمة "جرين"؟ |
Isso não vai ser muito bom no julgamento. | Open Subtitles | والأن ,كما تري هذا لن يصبح جيد في المحاكمه |
Podia, se eu quisesse confiar no julgamento de outra pessoa sobre o que é possível. | Open Subtitles | كنت لأفعل، إذا وثقت، في حكم شخص آخر عمَّا هو ممكن. |