ويكيبيديا

    "no laboratório de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في معمل
        
    • في مختبر
        
    • في مخبر
        
    • فى معمل
        
    • إلى مختبر
        
    • في مُختبر
        
    Sou engenheira espacial, engenheira de operações espaciais no laboratório de Propulsão a Jato da NASA, em Los Angeles, na Califórnia. TED فأنا مهندسة مركبات فضائية، مهندسة عمليّات مركبات فضائيّة، في معمل ناسا لدفع الطائرات النفّاثة في لوس أنجلس، كاليفورنيا.
    Em 1898, uma experiência invulgar decorreu no laboratório de Tesla. Open Subtitles في 1898 , تجربه غريبه تمت في معمل تيسلا
    Ouve,importas-te de ser o meu parceiro no laboratório de química? Open Subtitles اسمع انت لا تمانع كوني شريكك في مختبر الكيمياء؟
    Também, o "happy hour" de hoje será no laboratório de biologia. Open Subtitles وأيضا , ساعة اليوم السعيد ستتم اليوم في مختبر الاحياء
    Usar os chuveiros de emergência no laboratório de Ciências. Open Subtitles وأستخدم خراطيم الطوارئ الموجودة في مخبر العلوم
    Bem... a primeira vez foi quando eu estava no colégio interno, no laboratório de química. Open Subtitles حسناً أول مرة كانت وأنا فى المدرسة الداخلية فى معمل الكيمياء
    Vou estar a trabalhar no laboratório de audiovisuais se precisares de mim. Open Subtitles حسناً سأجري بعض العمل في معمل الصوتيات إذا أحتجتني
    A Chloe contou-me aquilo no laboratório de electrónica. Loucura! Open Subtitles كلوي أخبرتني بما حدث في معمل الإلكترونيات هذا غريب جداً
    E quem se teletransporta estaria no laboratório de Física. Open Subtitles حقاً و توصلت إلى أن الفتاة المتنقلة في معمل الفيزياء
    É investigador assistente no laboratório de física das partículas, Open Subtitles إنه معاون أبحاث في معمل الفيزياء التجريبية
    Depois disso, foi um parto normal no laboratório de química de uma escola secundária. Open Subtitles بعد ذلك كان فقط ولادتك الطبيعية في معمل الكيمياء في المدرسة الثانوية
    Quando me casar vou registar-me no laboratório de cadáveres da Universidade. Open Subtitles حين أتزوج سوف أسجل في معمل جثث كلية كالفورنيا بلوس أنجلوس
    Em meados dos anos 60, pôde pôr o seu plano em ação, quando trabalhou no laboratório de pesquisa de Stanford, na Califórnia. TED ومع منتصف الستينات، كان قادرا على ترجمة المقال إلى فعل عندما عمل في مختبر ستانفورد للبحث في كاليفورنيا.
    esta é uma montagem que faço no laboratório de física. TED قمت بإعداد هذا الجهاز في مختبر الفيزياء.
    Enquanto trabalhei no laboratório de Church, comecei a aprender e a fazer experiências com a constituição genética de mamíferos. TED أثناء العمل في مختبر دكتور تشرش، بدأت في تعلم إجراء التجارب على البنية الوراثية للثدييات.
    O teu estágio no laboratório de física do Professor Ramsey tem sido fantástico, TED إن التدريب الذي قمت به في مختبر البروفيسور رامزي للفيزياء كان مذهلاً.
    Este novo sensor estava a ser criado por uma equipa à qual me juntei no laboratório de propulsão a jato da NASA. TED هذا المستشعرالجديد كان يجري تطويره بفريق انضممت إليه في مختبر الدفع النفاث الخاص بناسا.
    Estas imagens são de um microscópio electrónico de varrimento, no laboratório de Kew Laboratories. TED وبالمناسبة جيمع هذه الصور تم إلتقاطها بواسطة ميكروسكوب إلكتروني في مخبر تابع لمخابر " كيو "
    - Alerta de emergência no laboratório de oftalmologia. – Incline-se para a frente, Irene. Open Subtitles -رمز طوارئ في مخبر العيون -استلقي نحو الأمام آيرين
    - Falamos com alguns ex-colegas no laboratório de pesquisas. Open Subtitles لقد تحدثنا الى بعض من زملائه السابقين فى معمل الأبحاث
    E aqui está você a entrar no laboratório de ciências com ele às 10:20 h.. Open Subtitles وهنا كنت متجهة إلى مختبر العلوم معه الساعة 10:
    Qual era o nome do segurança ruivo no laboratório de pesquisas? Open Subtitles ماذا كان اسم حارس الأمن الأصهب ذاك في مُختبر الأبحاث الحيويّة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد