ou um motorista bêbado no lado errado da estrada. | Open Subtitles | أو سائق مخمور على الجانب الخطأ من الطريق. |
Você está no lado errado da história, reverendo. | Open Subtitles | إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن. |
E por acaso não estás no lado errado da cidade? | Open Subtitles | بالأضافة، ألست في الجانب الخطأ من المدينة؟ |
Não gosto de ser apanhada no lado errado, que é onde estou, não é? | Open Subtitles | لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ وهو الذي أنا فيه، صحيح؟ |
Porque se ficar no lado errado nesta questão, a sua capacidade vai ser colocada em dúvida. | Open Subtitles | لأنكِ إذا أصبحتِ في الجانب الخاطئ في هذا الأمر سيتم سؤالكِ في حكمكِ |
Não achei que me habituasse a conduzir no lado errado da estrada. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنني سأعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الطريق |
Metade do departamento trabalha numa estrela de cinema boazona morta em frente dos media nacionais, mas nós estamos no lado errado da cidade, numa incubadora de trastes, coisa que há sempre todas as semanas, a desperdiçar o nosso tempo num... | Open Subtitles | نصف المعمل الجنائي حضر على أساس البحث بقضية تخص نجمة أفلام مشهورة. و لكن بالنسبة إلينا ،فنحن بالجانب الخطأ من المدينة برفقةذلكالحقير... هذا أمر جيد على الأقل بالنسبة لماممرنابهِبآخرأسبوعين. |
O Russo pôs os pés no lado errado da vedação. | Open Subtitles | روسو وضع قدمه على الجانب الخطأ من السياج. |
A maré está a mudar, e eles não vão querer ficar, no lado errado. | Open Subtitles | العاصفة بدأت بالتحرك، و هم لا يريدون أن يكونوا معزولين على الجانب الخطأ من ذلك. |
Clark estás a conduzir no lado errado da estrada. | Open Subtitles | أنت تقود على الجانب الخطأ من الطريق. |
Estou também no lado errado do carro. | Open Subtitles | أنا أيضا على الجانب الخطأ من السيارة. |
Da última vez, apareceu no lado errado do planeta! | Open Subtitles | آخر مرة قلتَ ذلك، ظهرت على الجانب الخطأ من الكوكب! |
Avizinha-se uma nova aurora, e vós estais no lado errado. Ah, estou? | Open Subtitles | هناك عصر جديد قادم، وكنت على الجانب الخطأ - هل أنا كذلك؟ |
Levei a carrinha ao outro posto de combustível, e a tampa do combustível ainda estava no lado errado. | Open Subtitles | حرّكتُ السيارة لمضخّة الوقود الأخرى وغطاء الوقود ما زال في الجانب الخطأ |
Parece que estás no lado errado da cidade, negro. | Open Subtitles | يبدو من أنك في الجانب الخطأ من المدينة أيها الزنجي |
Esperas mesmo que acredite que existe um Deus, existe um Diabo e eu estou no lado errado. | Open Subtitles | تتوقعين مني أن أصدق بأن هناك رب فعلاً، وأنّ هناك شيطان وأنني في الجانب الخطأ. هذا هراء |
Estou estacionado no lado errado da rua. | Open Subtitles | لقد توقفت في الجانب الخاطئ من الشارع |
Talvez estejamos a trabalhar no lado errado. | Open Subtitles | ربما اننا نعمل في الجانب الخاطئ |
Na sexta à noite, a bengala reparou que estava no lado errado. | Open Subtitles | نعم، هذه المشكلة ليلة الجمعة لاحظت عصاي فجأة أنها على الجانب الخاطئ |
Estás no lado errado da barricada! | Open Subtitles | فأنت بالجانب الخطأ وراء ذلك الحاجز! |
Não sejas estúpido nem ingênuo ou acabas no lado errado da coisa. | Open Subtitles | والآن لا تكن غبياً أو ساذجاً وتكون بالجانب الخاطئ. |
E tu estás no lado errado dos anos 80, sentado numa almofada em forma de donut. | Open Subtitles | وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى |