ويكيبيديا

    "no médio oriente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الشرق الأوسط
        
    • في الشرق الاوسط
        
    • بالشرق الأوسط
        
    • الشرق الأوسط مكتب
        
    • والشرق الأوسط
        
    • في منطقة الشرق الأوسط
        
    • في جميع أنحاء الشرق الأوسط
        
    • من الشرق الأوسط
        
    Cerca de 3000 kms naquela direcção. Estamos no Médio Oriente. Open Subtitles حوالي 3000 ميل من هنا نحن في الشرق الأوسط
    Os blocos de gelo estão a derreter, há doentes no Médio Oriente. Open Subtitles لقد حضرت بعض الذوبان في الجليد لقد حاربتُ في الشرق الأوسط
    Mas, no Médio Oriente, o mundo mudou em sete semanas. Open Subtitles ولكن في الشرق الأوسط, العالم تغير في سبعة أسابيع.
    Encontramos pistas num disco rígido... que obtivemos numa operação no Médio Oriente. Open Subtitles وجدنا أدله في قرص كومبيوتر وجدناه في عملية في الشرق الاوسط
    Nova banda de raparigas, em turnê no Médio Oriente. Open Subtitles فرقة فتيات جديده, لديهم جولة في الشرق الاوسط.
    Toda esta situação no Médio Oriente é tão inconveniente para mim. Open Subtitles تلك الحالة الشبيه بالشرق الأوسط فهى غير مريحة لي فحسب.
    Sistemas de armas no Médio Oriente, também podem ser vulneráveis ao dispositivo. Open Subtitles قد تكون أنظمة الأسلحة في الشرق الأوسط معرضة لخطر جهاز التجاوز.
    Mas, não é nada comparado com as centenas que foram mortas por ataques com "drones", no Médio Oriente. Open Subtitles لكن هذا لا شيء مقابل المئات الذين قتلوا بهجوم طائراتكم التي بدون طيار في الشرق الأوسط
    A outra notícia importante do ano: a crise política, o sismo político no Médio Oriente. TED قصة أخرى كبيرة حدث خلال السنة، وهي الأزمة السياسية، الزلزال السياسي في الشرق الأوسط.
    Podemos ver que tem estado focado na América talvez porque tem estado em campanha, mas também tem um bocadinho aqui no Médio Oriente. TED ستلاحظون أنه يركز على أمريكا لأنه من المرجح أنه في الحملة الإنتخابية، لكن القليل من الحركة هنا في الشرق الأوسط.
    E, em geral, os países africanos são extremamente acolhedores para os refugiados que chegam, e diria que, no Médio Oriente e na Ásia, temos visto uma tendência para as fronteiras estarem abertas. TED وعامة، ترحب الدول الإفريقية باللاجئين، وأود أن أقول بأنه في الشرق الأوسط وآسيا لاحظنا الميل إلى فتح الحدود.
    Há mulheres no Médio Oriente que tiveram sorte em casar com alguém que apoia a carreira delas. TED بعض النساء في الشرق الأوسط محظوظات لأنهن تزوجن شخصاً داعماً لمسيرتهن المهنية.
    Tanto do que está a acontecer no Médio Oriente está literalmente a dar à costa na Europa. TED خائفة مما يحدث في الشرق الأوسط والذي يتوافد حرفياً إلى السواحل الأوروبية.
    É um problema ainda maior no Médio Oriente do que é na Europa. TED و مشكلته أكبر في الشرق الأوسط منها في أوروبا.
    A verdade é que tenho tido muita sorte por ter oportunidade de atuar por todo o mundo. Fiz muitos espetáculos no Médio Oriente. TED ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط.
    Temos investido intensamente no Médio Oriente e América Central para promover insurgências e revoluções. Open Subtitles لقد إستثمرنَا على نطاق واسع في الشرق الأوسط وأمريكا الوسطى للتَرويج للتمرّدِ والثورةِ.
    Por isso a minha questão é: Sim, vamos tentar resolver as políticas lá no Médio Oriente, mas vamos também dar uma vista de olhos na história. TED إذا هيا .. لنحاول حل المشكلة السياسية في الشرق الاوسط ولكن لننظر اولا الى القصة ..
    A minha pergunta é: Se é possível fazê-lo na Europa, porque não no Médio Oriente? TED وسؤالي هو .. ان حدث هذا في أوروبا لماذا لا يحدث في الشرق الاوسط ؟
    E que não comecem a fazer carros a água e que a confusão continue a grassar no Médio Oriente. Open Subtitles وتضمن أننا لن نحمل قربة مقطوعة وتضمن بقاء الفوضى بالشرق الأوسط
    Tem conhecimento que o Joe Abrams trabalhou anteriormente como investidor no Médio Oriente, em Riyadh? Open Subtitles هل أنت على علم بأن جو أبرامز عملت سابقا في الشرق الأوسط مكتب الاستثمار في الرياض؟
    Admitiu actos de terrorismo. Em África, Europa, e no Médio Oriente. Open Subtitles لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا والشرق الأوسط
    Istambul é o principal ponto de entrada no Médio Oriente. Open Subtitles أسطمبول هي نقطة الطريق الأولية في منطقة الشرق الأوسط
    Ela fazia a coordenação de reuniões de alto nível com vários oficiais no Médio Oriente e África. Open Subtitles كانت تعمل على تنسيق إجتماعات عالية المستوى مع مسئولين عدة في جميع أنحاء الشرق الأوسط و أفريقيا.
    Os americanos ficaram chocados com o anúncio do fracasso de mais uma missão de resgate de reféns, no Médio Oriente. Open Subtitles لقد صدموا المواطنون من اعلان فشل المهمة الاخيرة لانقاذ الرهائن من الشرق الأوسط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد