Não podem largar velhotas doentes no meio da rua. | Open Subtitles | لا تستطيعون رمي نساء مسنات مريضات في الشارع |
Agarrada à sua pasta de estudante, Ariel foi arrancada do autocarro e morta no meio da rua. | TED | أخذوا حقيبتها الدراسية، وأُجبرت على النزول من الحافلة وقُتلت في الشارع. |
Não sejas racional. Vou começar a chorar aqui, no meio da rua. | Open Subtitles | لا تدعي العقلانية ، أنا على وشك البكاء هنا في وسط الشارع |
Tê-lo-iam deixado no meio da rua. | Open Subtitles | لكان بإمكانهم تركه في وسط الشارع. هذا الأمر قد تمّ التخطيط له. |
Um tipo que anda em contra-mão numa rua de sentido único, provoca um acidente na esquina, um tipo corre no meio da rua. | Open Subtitles | رجل يقود في الاتجاه المعاكس لطريق أحادي الاتجاه؟ حادث سيارة صغير عند الزواية شخص ما يجري في منتصف الطريق |
Estamos no meio da rua. | Open Subtitles | .. نحن في منتصف الشارع هل تذهبين من هنا ؟ |
O que acontece se tu és a luz orientadora no meio da rua, que me atinge, como esse tipo da Bíblia. | Open Subtitles | ماذا لو كنت الانوار العمياء التي تضئ وسط الطريق هذا يدهشني .. كالرجل الذي في الإنجيل |
Isto é uma escola verdadeira! Mas, obviamente, há uma noção que, se deixarem sair daqui os internos, eles vão raptar um motorista no meio da rua e comer-lhe o fígado. | TED | انت تعرف ، ولكن من الواضح أن هناك فكرة أنه إذا كنت تسمح للسجناء هذا الشيء بالخروج ، فأنهم سيخطفون سائق سيارة من الشارع ويأكلون كبده. |
Então, fiquei no meio da rua. Até quase fui atropelado. | Open Subtitles | أنا كنت فى الشارع و غالبا ما قمت بالجرى |
Não é o mesmo que dois homens a atirar um no outro no meio da rua. | Open Subtitles | سأتدبر أمري الأمر هنا يختلف عن رجال يتقاتلون في الشارع |
Olha, não vais deixar a tua carga no meio da rua. | Open Subtitles | اسمع, سيد, انت لن تترك هذه الجثث في الشارع. |
Fizeste um dinheiro para nós e, por isso, vais me deixar aqui no meio da rua. | Open Subtitles | أخّي ترك لي بعض المال لذا سأترك قفاه في الشارع |
Estava no meio da rua a rir e levou um tiro. | Open Subtitles | كانت واقفة في الشارع وكانت تضحك، ثم أطلقوا النار عليها! |
Os negros estão sendo espancados, torturados, mortos a tiro no meio da rua. | Open Subtitles | القوم السود يتم ضربهم وتعذيبهم، وقتلهم بالرصاص في وسط الشارع. |
- Sabes quem fica assim, no meio da rua, a esta hora da noite? | Open Subtitles | في وسط الشارع في هذا الوقت من الليل يا رجل؟ الشرطة فلنذهب |
Na Índia, se houver um acidente no meio da rua, sabem o que eles fazem? | Open Subtitles | في الهند ، إذا كان هناك حادث في وسط الشارع ، أنت تعرف ماذا يفعلون؟ |
Aparecia uma mulher no meio da rua a ser perseguida por um homem coberto de sangue. | Open Subtitles | امرأة تظهر في منتصف الطريق تقول أنه تطارد من قبل رجل مغطى بالدماء |
O que é que estás a fazer a morar no meio da rua? | Open Subtitles | ما الذي تفعله بالعيش في منتصف الطريق في المقام الأول ؟ |
A última vez que te vi estavas a gritar comigo no meio da rua. | Open Subtitles | نعم, المرة الأخير التي رأيتكِ فيها كنتِ تصرخين بالشتائم في وجهي في منتصف الشارع |
Fizemos meia volta e lá estava ela no meio da rua, disparando contra nós. | Open Subtitles | قمنا بالدوران فوجدناها وسط الطريق تصوب علينا النار |
Apanhou-o no meio da rua? Isso dá-lhe o direito? | Open Subtitles | هل اخذه من الشارع يعطيك الحق ؟ |
Capitão, não aqui no meio da rua! | Open Subtitles | كابتن ، لا يمكننا الوقوف هنا فى الشارع |
Fui a correr atrás dele, e, de repente, parou, mesmo no meio da rua. | Open Subtitles | و بدأت أركض وراءها ثم توقفت فجأة فحسب فى منتصف الطريق تماماً |
Eu sinto como se estivesse sufocada no meio da rua e ninguém está a ver-me a morrer. | Open Subtitles | أشعرُ وكأنني مخنوقة بوسط الشارع ولا أحد يستطيع رؤيتي وأنا أحتضر. |
Lily, é o Ted, o tipo que deixaste pendurado no meio da rua. | Open Subtitles | مرحباً ليلي .. معكِ تيد .. الشاب الذي تركته على جانب الطريق |
Você inverteu no meio da rua | Open Subtitles | قمت بالتراجع من منتصف الطريق |