Não há muito o que entender, crescemos no mesmo bairro. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لتفهم لقد ترعرعنا في نفس الحي |
Os corpos foram todos encontrados no mesmo bairro, ...então alguém viu-o. | Open Subtitles | تم العثور على كل الجثث في نفس الحي إذاً، هو شخص يعيش في المنطقة |
Bati num carro estacionado no mesmo bairro onde filmaram o "Children of Men". | Open Subtitles | صدمت سياره واقفه في نفس الحي الذي قُتل فيه اطفال من الرجال |
Você e a Maya moraram no mesmo bairro, trabalharam na mesma empresa, eram amigas. | Open Subtitles | أنت ومايا تعيشون في نفس الحي تعملون في نفس الشركة، كنتم أصدقاء |
- Moramos no mesmo bairro. | Open Subtitles | إلى أين؟ جميعنا نسكن في نفس الحي |
Lincoln. Sou o Nick Lane. Não sei se te lembras de mim, mas... crescemos no mesmo bairro em Filadélfia. | Open Subtitles | أهلاً ، أنا "نيك لاين" لا أعرف لو كنت تتذكرني ، لكننا نشأنا في نفس الحي في فلادفيا |
Algum parentesco, vivem no mesmo bairro? | Open Subtitles | أحدهما مرتبط ؟ أو يسكنون في نفس الحي ؟ |
Eu gosto de morar no mesmo bairro. Há alguma coisa de acolhedor lá. | Open Subtitles | أحب المعيشة في نفس الحي هناك دفء في ذلك |
Nitidamente, aprenderam muito, porque, no mesmo bairro: "Policia reviu a política depois de crianças com choques: "segunda criança com choque elétrico poucas semanas depois". | TED | ومن الواضح انهم تعلموا الكثير من ذلك لانه في نفس الحي "الشرطة تراجع السياسات بعد صدمة الاطفال طفل ثاني صدم بواسطة مسدس صعق كهربائي خلال اسابيع" |
Fomos criados no mesmo bairro. | Open Subtitles | أجل تربينا في نفس الحي حقاً ؟ |