ويكيبيديا

    "no meu tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في زمني
        
    • في زماني
        
    • في أيامي
        
    • في ايامي
        
    • على أيامي
        
    • فى زمنى
        
    • فى وقتى
        
    • في وقتي
        
    • فى أيامى
        
    • في شبابي
        
    • في عصري
        
    • في عهدي
        
    • خلال حياتي
        
    É um pouco diferente do que era no meu tempo. TED الأمر مختلف بعض الشيء عما كان عليه في زمني.
    Oh, eu conheci alguns homens duros de cozer no meu tempo, mas tu és 20 minutos. Open Subtitles أووه، لقد قابلت بعض الغنيين الصعبين في زمني, ولكنك عشرون دقيقة
    Minha querida, no meu tempo, usei a crinolina, anquinhas e mangas de balão, não tenho muita moral para criticar. Open Subtitles أوه، ياعزيزتي، في زماني كنت أرتدي القماش القطني، و الأزياء ذات الأيدي المنتفخة أنا لست في موضع جيد لأنتقد
    no meu tempo, se queríamos uma chávena de café, só tínhamos de ferver água e de a fazer passar pelo filtro. Open Subtitles كما تعلم، في أيامي حين كنت أحاول صنع كوب قهوة كل ما تفعله هو أن تغلي الماء وتطحن القهوة
    É difícil as crianças respeitarem quem não faz nada para o merecer. no meu tempo as miúdas ficavam em casa. Não os homens preguiçosos. Open Subtitles الاطفال لا يحترمون الرجل الذي لا يزودهم في ايامي السيدة تبقى في البيت و ليس الرجل الكسول
    no meu tempo, eram uma força a ter em conta, e agora vivem com medo. Open Subtitles في زمني كُنَّ قوّة تُهاب، أما الآن فهنّ يعشن خائفات.
    no meu tempo, girava tudo à volta do cordeiro. Ninguém pensava em tratar a gordura de porco. Open Subtitles اقتصروا في زمني على لحم الحمل، ولم يفكّر أحد في لحم الخنزير.
    Mas se não seguires o teu destino que molda o futuro como o conheço, o mundo não vai acabar, como acabou no meu tempo. Open Subtitles ...لكنك إن لم تتبع مسار القدر الذي يشكّل المستقبل ...كما أعرفه العالم لن يكون على نفس شاكلته في زمني
    O que Teseu fez foi um recorde no meu tempo. Kiera. Open Subtitles إن ما فعله (ثيزيوس) لهو مجرد أحداث تُسرد في زمني.
    no meu tempo é que havia verdadeiros jogadores. Quem são estes vadios? Open Subtitles في زماني كان هناك لاعبون ماهرون مَنْ هؤلاء المشرّدون؟
    Pois, mas no meu tempo, as pessoas estavam demasiado ocupadas a lutar por comida, em vez de jogarem basebol. Open Subtitles في زماني كان القتال على الطعام يشغل الناس عن لعب كرة القاعدة
    no meu tempo, teria dito garinas, bonecas, pitas, borrachos e até mesmo gajas - quando era jovem. Open Subtitles في زماني كنت أسمي الفتيات بمسميات عديدة، فتيات، و فاتنات، و دمى حتى في بعض الأحيان كنت أسميهم شابات. كل هذا كان دارجاً عندما كنت شاباً
    no meu tempo havia uma coisa chamada autodomínio Open Subtitles في أيامي كان هناك شيء يسمى التحكم بالنفس
    Desculpem, mas, no meu tempo, uma mulher não falava destas coisas. Open Subtitles أنا أعني اعذروني لكن المرأة في أيامي لم تكن تتحدث عن هذه الاشياء
    As coisas eram diferentes no meu tempo. Open Subtitles الأشياء كانت مختلفة نوعاً ما في أيامي لم تكن كهذه الأيام
    no meu tempo, o cavalheiro ia à casa da senhora para a cortejar, mas os tempos mudam. Open Subtitles في ايامي,الرجال يذهبون الي بيت المرأه لاخذهم لكن الاوقات تتغير
    Porque no meu tempo, as mulheres eram criadas para casar. Open Subtitles لأنه على أيامي, المرأة تربت على أن تتزوج
    no meu tempo, não... nos casávamos com alguém e depois nos divorciávamos e nem lhe falávamos. Open Subtitles فى زمنى لم نكن نتزوج أى أحد ثم ننفصل و لا نحدثهم مرة أخرى
    Já comi muitas mulheres gordas, no meu tempo, claro. Open Subtitles انظر,لقد قابلت الكثير من الثمينات المثيرات فى وقتى,بالتاكيد
    Matei um par de Caçadoras no meu tempo. Não gosto de me gabar. Open Subtitles نعم أنا قاتلت إثنان من المبيدات في وقتي أنا لا أحب التفاخر
    Sabes, no meu tempo, a dança era um prelúdio de algo. Open Subtitles أتعرفين؟ فى أيامى... كان الرقص عادةً يؤدى الى شىءٍ ما
    Bem, sabem, no meu tempo fiz coisas que não poderiam sequer imaginar. Open Subtitles في شبابي فعلت أشياء لا يمكن حتى أن تتخيليها
    no meu tempo os rapazes não tratavam os adultos pelo primeiro nome. Open Subtitles .. أتعرف ، في عصري الأطفال الصغار لا ينادون الكبار بأسمائهم الأولى
    Claro. Discursei uma vez por outra no meu tempo. Open Subtitles معروف عني القاء بعض الخطب في عهدي.
    Mas nunca pensei que fosse no meu tempo de vida. Open Subtitles ولكني لا اعرف أن كان الأمر سيتم خلال حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد