Por isso, inventámos outros meios de fazê-lo no MIT Media Lab. | TED | لذلك اخترعنا طرقًا أخرى لفعل ذلك في مختبر الوسائط بمعهد ماساتشوستس للتقنية. |
no MIT Media Lab, criámos o Centro para a Biónica Radical. | TED | أسسنا في مختبر الوسائط بMIT مركزًا للإلكترونيات الحيوية القصوى |
Este é o trabalho, de uma beleza lírica, do Professor Neri Oxman no MIT Media Lab, que mostra impedâncias exosqueletais que variam no espaço, que aqui se apresentam sob variações de cores neste modelo impresso a 3D. | TED | هذا هو التصميم الجميل من عمل البروفيسور نيري اوكسمان في مختبر معهد ماساتشوستس يُظهر المقومات الهيكلية الخارجية المتنوعة معروضة هنا بألوان مختلفة في هذا النموذج المطبوع بشكل ثلاثي أبعاد |
É exactamente isto o que faz o meu grupo no MIT Media Lab. | TED | هذا تماماً هو ما تعمل عليه مجموعتنا في مختبر "إم آي تي ميديا لاب". |
Tenho uma bolsa de estudos no MIT Media Lab, trabalho para uma empresa maravilhosa chamada BMe, dou aulas na Universidade de Michigan. Mas tem sido uma luta porque apercebo-me que existem muitos homens e mulheres a voltar para casa que não irão ter estas oportunidades. | TED | لدي زمالة في مختبر الوسائط بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، أنا أعمل في شركة مذهلة تسمى BMe، أقوم بالتدريس في جامعة ميشيغان، ولكنه كان صراعا لأنني أدرك أن هناك المزيد من الرجال والنساء عائدين إلى منازلهم ولم تكن لتتاح لهم تلك الفرص. |
Chamo-me Ani, e sou "designer" e investigadora no MIT Media Lab, onde faço parte de um grupo relativamente novo e especial chamado Design Fiction, em que nos situamos algures entre a ficção científica e a ciência factual. | TED | أدعى (آني) وأعمل مصممة وباحثة في مختبر الوسائط MIT ، وعضو في مجموعة جديدة وفريدة نسبيََا تسمى الخيال التصميمي، حيث نقع في مكان بين الخيال العلمي والحقيقة العلمية. |