Consigo ver porque é que um relacionamento parece fascinante, mas tens todo o tempo no mundo... e um monte de experiências maravilhosas pela tua frente. | Open Subtitles | يمكنني رؤية لماذا العلاقة تبدو برّاقة لكن لديكِ كل الوقت في العالم و الكثير من التجارب الرائعة .. |
Desvalorizado no mundo, e supervalorizado na própria mente. | Open Subtitles | غير مقدر في العالم و مقدر زيادة عن اللزوم في عقله |
Tínhamos muitas crianças famintas e mal nutridas no mundo, e assim na comunidade de nutrição, na minha comunidade, havia discussão das origens e, o que poderia ser feito? | Open Subtitles | كان لدينا الكثير من الأطفال الجياع و الذين يعانون من سوء التغذية في العالم. و كذلك كان الحال في مجتمعي، مجتمع التغذية، |
Confesso que tinha uma fantasia, uma fantasia algo obscura, de escrever uma carta sobre tudo o que estava errado no mundo e de seguida pegar fogo a mim própria na escadaria da Casa Branca. | TED | كان لدي حلم كبير .. اصبح لدي كابوس اسود .. انا اتخيل انني سوف اكتب رسالة فيها كل شيء سيء في هذا العالم ومن ثم احرق نفسي امام عتبات البيت الابيض |
De todos os cirurgiões no mundo e consegues apanhar o palhaço Chuckles. | Open Subtitles | كل الجراحين في العالم ولا تحصل إلا على تشكلز المهرج. |
Não, eles pareciam cientes do que acontece no mundo e querem ter carreiras significativas. | Open Subtitles | لا، يبدو أنهم على دراية بما يدور في العالم و يريدون الحصول على وظائف هادفة. |
Ela quer sentir-se como se fosse a única mulher no mundo... e, eventualmente, um dia, ter o seu verdadeiro amor e devoção. | Open Subtitles | تريد أن تشعر أنها المرأة الوحيدة في العالم و بالتالي تحصل في يوم ما على حبه الحقيقي المتفاني |
Acredito que exista mal no mundo, e quero lutar e ganhar. | Open Subtitles | انا أومن بأن هناك شر في العالم و انا اريد محاربته والتغلب عليه |
Emily, há pessoas com problemas graves no mundo e ter uma carta de recomendação brilhante não é um deles. | Open Subtitles | إيميلي، هناك أناس لديهم مشاكل حقيقية في العالم و الحصول على خطاب توصية للجامعة متوهج ليس واحدًا منهم |
Uma das mais poderosas empresárias no mundo e um veterano decorado da guerra que funciona para o senador. | Open Subtitles | واحدة من أقوى نساء الأعمال في العالم و محارب سابق سيترشح لمنصب السيناتور |
Não é apenas sobre desgostos e felicidade, vitórias e desapontamentos, mas é, como por causa deles, e por vezes, mais importante, apesar deles, nós encontramos o nosso lugar no mundo e alteramo-lo e alteramo-nos a nós mesmos. | TED | لا يتعلّق الأمر بالألم أو السعادة، النّجاحات و الفشل، بل بكيفيّة أنّ كل ذلك، و في بعض الأحيان بالرغم من ذلك، نحن نجد أماكننا في العالم و نغيّره و نغيّر أنفسنا. |
Bom, então aconchega esse teu bebezinho precioso nos teus braços e ama-a mais do que tudo o que já amaste no mundo e depois dá-lha a outra pessoa para a criar e tomar conta dela. | Open Subtitles | حسناً ، أمسكي طفلك العزيز .. بين يديك أحبيها أكثر من حبك .. لأي شيء في العالم و بعد ذلك تعطيها لشخص آخر كي تعيش و تكبر معه |
Sei o que é estar sozinha no mundo e acho que ele está assim agora. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف له أن يكون وحده في العالم و أعتقد أنه من ذلك انه بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل الآن . |
(Risos) Agora a sério, nessa noite eu percebi que, primeiro: Eu não era a única falhada no mundo, e segundo: todos nós temos falhanços que escondemos. | TED | (ضحك) أصبحت أكثر جدية، تلك الليلة أدركت أن.. أ : لم أكن الفاشلة الوحيدة في العالم, و ب: لدينا جميعا إخفاقات مخفية. |
Estava muito aborrecido com a fotografia, com tudo no mundo e tomei a decisão de regressar ao sítio onde tinha nascido. | TED | كنت منزعجاً جدًا من التصوير الفوتوغرافي من كل شيء في هذا العالم وأتخذت قرار بالعودة إلى حيث ولدت. |
Eles modelam as nossas ideias sobre quem somos no mundo e o que merecemos. | TED | هم حرفيا يشكلون أفكارنا عن من نحن في هذا العالم وماذا نستحق. |
Isto prova que há gratidão no mundo e quem afirma o contrário está errado. | Open Subtitles | لكن إن قال أحد أنه لا يوجد عرفان في هذا العالم فيجب أن أقول أنه مخطئ و أني سأثبت العكس |
É o meu lugar preferido no mundo e não há nada mais inautêntico do que perfeitamente limpas deles, sem crime versões de cidades internacionais. | Open Subtitles | إنها مكاني المُفضّل في العالم .. "ولا يوجد شيء أقل "فنّاً من مدنهم النظيفة المثالية الخالية من الجريمة |
Garanto que não há festa mais quente no mundo e não há nenhum outro sítio, onde preferia estar a não ser aqui com as miúdas de Theta Alpha Nu. | Open Subtitles | اضمن لكم انه لا يوجد حفلة اكثر سخونة من هذه في العالم ولا مكان اخر اود ان اكون فيه غير هنا مع فتيات ثيتا الفا نو ! |
Você sabe como é perder a única pessoa que você ama mais do que qualquer coisa ou pessoa no mundo, e você não fazer ideia de quem fez isso ou porquê? | Open Subtitles | هل تعرفون كيف هو الحال عندما تفقدون الشخص الذي تحبونه أكثر من أي شيئ في العالم... ولا تعرفون حتّى من فعل ذلك أو... لماذا؟ |