Portanto, a evolução processa-se às cegas, passo a passo, a passo, criando toda a diversidade que vemos no mundo natural. | TED | إذن، فإن التطور مضى وبشكل أعمى، خطوة بخطوة بخطوة في إنشاء كل التنوع الذي نراه في العالم الطبيعي. |
Ela simboliza a fertilidade e o crescimento no mundo natural. | Open Subtitles | وقالت إنها ترمز إلى الخصوبة والنمو في العالم الطبيعي. |
Mas os cientistas devem certamente ser cautelosos com as experiências que criem condições sem precedentes no mundo natural. | TED | ولكن بكل تأكيد يجب على العلماء أخذ الخيطة والحذر حول تجارب قد تولد حالات غير مسبوقة في العالم الطبيعي. |
Porque a vida não lida realmente com coisas. Não há coisas no mundo natural que estejam divorciadas dos seus sistemas. | TED | لأن الحياة لا تتعامل فعلياً مع أشياء؛ لأنه لا توجد أشياء في عالم الطبيعة منفصلة عن النظام الذي تنتمي إليه. |
Então, os meus heróis no mundo natural são estas rãs tropicais. | TED | بطلي لهذا في عالم الطبيعة هي هذه الضفادع الاستوائية. |
Espero que, quando aprendam coisas novas, por exemplo como o mundo natural funciona quero-vos dizer que, quando leem alguma coisa num jornal ou ouvem uma apresentação sobre qualquer coisa ridícula no mundo natural isso foi descoberto por um jovem. | TED | آمل أنكم تعلمتم أشياءاً متل كيفيه عمل عالم الطبيعه كنت اود ان اقول انه عندما نقرأ شيئاً في الجريدة او نسمع احداً يتكلم عن شيئ سخيف في عالم الطبيعة انه أُنجزعلى يد طفل |
Porque no mundo natural, predadores com toxinas paralizantes usam-nas para caçar e comer as suas presas. Esta presa não foi comida. | Open Subtitles | لأنه في العالم الطبيعي ، المفترسون بسمّ مسبب للشلل يستخدموه لإمساك وآكل فريستهم |
Muitos desses limites, e por isso que estamos vendo tanta tensao no mundo natural agora. | Open Subtitles | العديد من هذه الحدود، وهذا هو السبب في أننا نشهد الكثير من التوتر في العالم الطبيعي في الوقت الحالي. |
Na música e na poesia, no mundo natural de beleza e nas pequenas coisas vulgares da vida, há uma profunda presença interior que as torna extraordinárias. | TED | في الموسيقى والشعر, في العالم الطبيعي للجمال وفي الأشياء الصغيرة العادية الموجودة بالحياة, هناك كيان عميق ومقيم يجعل هذه الأشياء مدهشة. |
no mundo natural, fazer sexo e criar bebés são a chave da sobrevivência de uma espécie... portanto, tudo o que der energia extra para o fazer melhor é como pó de ouro... e energia extra foi o que andar erecto proporcionou aos Afarensis. | Open Subtitles | في العالم الطبيعي يعتبر الجنس وتربية الأطفال هما مفتاح البقاء بالنسبة للنوع لذا فإن أي شيء يساعدك على أداء ذلك بشكل أفضل |
Agora um empréstimo no mundo natural significa que o emprestador deve ter algo para emprestar. | Open Subtitles | الآن... قرض في العالم الطبيعي يعني أن المقرض يجب أن تقدم شيئا. |
O progresso científico, do tipo que pode vir a salvar vidas, por vezes pode estar apenas à espera que o descubramos, no corpo evoluído, acumulado de uma tradição humana, por exemplo, ou nas adaptações testadas pelo tempo que observamos no mundo natural à nossa volta. | TED | فتح علمي، النوع الذي من الممكن أن ينقذ الأرواح، يمكن في بعض الأحيان أن يكون راقدًا هناك في العراء من أجلنا حتى نكتشفه، في الجسم المتطور المتراكم لحكاية الإنسان، على سبيل المثال، أو في التأقلم المجرب زمنيًا الذي نلاحظه في العالم الطبيعي من حولنا. |