Bom, gostaria de ver a anemia falciforme erradicada no nosso tempo de vida. | Open Subtitles | حسناً ، كُنت لأفضل مرض فقر الدم المنجلي في حياتنا |
Um dólar em como descobrimos provas de vida extra-terrestre no nosso tempo de vida. | Open Subtitles | دولار واحد يقول اننا سنجد دليلا على حياة فضائيه في حياتنا |
Foi um milagre. Podemos criar milagres, coletivamente, no nosso tempo de vida. | TED | كانت هذه معجزة . يمكننا صنع المعجزات ، جماعيا ، في حياتنا . |
Criámos a nossa empresa WearWorks com três princípios orientadores: fazer coisas fixes, criar o maior impacto possível no nosso tempo de vida e reimaginar um mundo inteiro feito para o toque. | TED | لقد أنشأنا شركتنا التي تسمى WearWorks وتبنينا ثلاثة مبادىء توجيهية: صنع أشياء رائعة، إحداث أكبر تأثير يمكننا إحداثه في حياتنا وإعادة تصور العالم بأكمله مصممًا للمس. |