Fiz o que me pediram. Prender-te no Panamá e entregar-te. | Open Subtitles | أنا فعلت ما طلبوه مني، أعتقلك في بنما وأسلمك. |
Não me interessa se registou o barco no Panamá ou numa ilhota qualquer. | Open Subtitles | لا يهمني إذا قمت بإخفاء التسجيل سفينة في بنما أو قرية معزولة. |
O Egan foi transferido em Março e a mulher teve de terminar uma missão no Panamá, na Florida. Veio 4 meses depois. | Open Subtitles | ايغن انتقل الى هنا في مارس وزوجته كانت في مهمة في بنما فلوريدا ولحقته بعد أربع أشـهر |
Frank Herrera, cubano, 43 anos sargento reformado, serviu no Panamá e Granada, divorciado 2 vezes. | Open Subtitles | فرانك هيريرا.. 43 عاماً رقيب متقاعد في البحرية خدم في باناما وغرانادا مطلق مرتان |
Conhecia umas pessoas no Panamá, quando estive na tropa. | Open Subtitles | التقيت بعض الناس عندما كنت فى الجيش فى بنما |
Tem escritórios na Virginia, em Delaware, e a sede é no Panamá. | Open Subtitles | لديها مكاتب في فيرجينيا و ديلوار و مسجله في بنما |
Formou-se em Medicina Dentária no Panamá. | Open Subtitles | هو حصل على شهادة من احد معاهد الاسنان في بنما |
Cresci cinco anos no Panamá e nove anos em Paris. | Open Subtitles | انا عشت 5 سنوات في بنما و 9 سنوات في باريس |
Ele escreveu-me uma carta há alguns anos atrás da sua base no Panamá. | Open Subtitles | كتب لي رسالة من عدة سنوات مضت من قاعدته في بنما |
E estava quando aquele filho da mãe tentou bombardear-nos no Panamá. | Open Subtitles | وكنت هناك عندما كان ابن العاهرة "يحاول تفجيرنا في "بنما |
Durante o meu trabalho no Panamá, três semanas depois, fui enviado à quinta. | Open Subtitles | خلال انتشار القوات والجند في بنما بعد ثلاثة اسابيع تم إرسالي إلى المزرعة |
O meu pai ofereceu-me um esconderijo no Panamá, não um lugar perto dele. | Open Subtitles | ابي عرض علي مكان آمن في بنما وليس مكانا على مائدته |
Faz o contacto, leva-o para uma localização segura no Panamá. | Open Subtitles | تواصلي معه , وأخرجيه الى منشأة آمنة تابعة لنا في بنما |
Ok, então Steph, já estamos no Panamá. | Open Subtitles | حسنا، انظر، إضافة تعليق. نحن بالفعل في بنما. |
Eu esmaguei-o com a mão usando feijões que cresceram na sombra... de goiabeiras, nas encostas do Mount Baru, no Panamá. | Open Subtitles | أنا تعاملت بنفسي باستخدام حبوب نمت في الظل من أشجار الجوافة على منحدر جبل بارو في بنما |
Acho que não existia, mas nunca imaginei, nunca imaginei que andasse por aí, e que se vai espalhar por aí, e no último ano começámos no Panamá e no Brasil. | TED | لم أعتقد أن مؤتمر مثل مؤتمر تيد الطبي موجوداً في الاساس لم اكن اتخيل ذلك لم أكن أتخيل ابدأ أن عملي و منظمتي سوف تصبح مشهورة هكذا و سوف تنتشر هكذا في العام الماضي بدأنا في بنما والبرازيل. |
Não me lembro da maior parte do que me aconteceu no Panamá. | Open Subtitles | انظر , اغلب ما حصل لي في باناما اشيه بفراغ |
John Yamada tem várias contas em paraísos ficais no Panamá nas quais fez várias retiradas de dinheiro. | Open Subtitles | جون يامادا لديه حساب سري في باناما و قام بعدة سحوبات نقدية منه |
Tu sabes como é no Panamá, Tommy. É fácil reparar nos podres. | Open Subtitles | انت تعلم كيف أن هذا سهل فى بنما من السهل معرفة البيض الفاسد |
"Combateu no Panamá, Kuwait, Somália. " | Open Subtitles | شهد المعارك في بانما ، الكويت ، الصومال |