ويكيبيديا

    "no passeio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الرصيف
        
    • في الرصيف
        
    • على الرصيفِ
        
    • على رصيف المشاة
        
    • الرصيف على
        
    • على قارعة الطريق
        
    pareces quase tão mal como o fantoche que deixaste estendido no passeio. Open Subtitles ديكارد , تبدو فى حالة سيئة كالمحتالة التى تركتها على الرصيف
    Quando ele vir o miúdo vai encostar e deixá-lo no passeio. Open Subtitles هو يشاهد الطفل , يسحبه للزاويه ثم يضعه على الرصيف
    Um tipo empurrou-vos no passeio. O que é que vão fazer? Open Subtitles شخص ما دفعك من على الرصيف ماذا ستفعلين حياله ؟
    Devo eu sentar-me aqui contigo no passeio e comer batatas fritas francesas Open Subtitles ايجب ان اجلس معك في الرصيف واكل مقليات فرنسية
    O 2° Tenente vê o rapaz sentado no passeio... Open Subtitles الملازم المبتدء رأى طفلاً صغيراً يجلس على الرصيف
    Você estava bêbado, conduzia no passeio, seu filho da puta. Open Subtitles كنتَ سكراناً , تقود السيارة على الرصيف أيها الوغد
    Corri pela rua abaixo e desmaiei. O pessoal da ambulância entubou-me no passeio e avisou o serviço de traumatizados que eu ia a caminho. TED جريت إلى أسفل الشارع وسقطت، ورجال الإسعاف سحبوني من على الرصيف وأبلغوا غرفة الطوارئ أنه سيأتيهم مصاب
    Não ficam presas no trânsito. Até podem andar no passeio. TED دراجة الإسعاف لا تتعثر في حركة المرور و يمكنها أن تصعد على الرصيف
    Esta é uma imagem que tirei no Lower East Side de uma caixa de eletricidade no passeio que tem sido muito marcada. TED فهذه هي الصورة التي التقطتها في الناحية الشرقية من المدينة لصندوق محول على الرصيف وقد حظيت بإعجاب كبير.
    Você ia no passeio a gritar e eu apareci para o salvar. Open Subtitles وأنت كنت جالس على الرصيف تصرخ ومنظرك كان سخيفاً جداً
    Cuspa no passeio e morrerá na cadeia. Open Subtitles ابصق على الرصيف او ارتكب غلطة بسيطة وساجعلك تموت في السجن
    O tipo não faz nada senão cuspir no passeio há três semanas. Open Subtitles أعني، لم يفعل الرجل شيئاً عدا البصق على الرصيف طوال ثلاثة أسابيع
    "Achas que se deixássemos o morto ali no passeio, Open Subtitles أتظن أننا إن تركنا الجثة هناك على الرصيف...
    Pára no passeio Onde as luzes de néon são bonitas Open Subtitles وانتظر على الرصيف حيث تكون أضواء المخازن جميلة
    E vamos honrar os que caíram derramando uma garrafa de litro no passeio. Open Subtitles وسنحيي ذكرى الراحلين بصب الجعة على الرصيف
    Olha as minhas coisas todas espalhadas no passeio. Open Subtitles تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا جميعها على الرصيف
    Ela está no passeio a 33 cm da berma e ele está no meio da estrada. Open Subtitles هي على الرصيف على بعد قدم من الحاجز الحجري وهو في منتصف الشارع
    Basta um passo em falso, uma falha no passeio. Open Subtitles فقط خطوة خاطئة واحدة كسر في الرصيف
    A policia encontrou os balões a dizer "Obrigado" no passeio onde o Adam foi levado. Open Subtitles الشرطة وَجدتْ تلك المناطيد على الرصيفِ بمكان إختطاف آدم ترك ليها عبارة شكراً لك
    Fica sabendo que vou comê-la agora mesmo no passeio. Open Subtitles ولعلمك فقط أنا سأقوم بأكلُ مهبلها على رصيف المشاة الأن
    Na primeira vez que andas de bicicleta e cais no passeio. Open Subtitles أول مرة تركب فيها دراجة وتجري بتعثر على قارعة الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد