pareces quase tão mal como o fantoche que deixaste estendido no passeio. | Open Subtitles | ديكارد , تبدو فى حالة سيئة كالمحتالة التى تركتها على الرصيف |
Quando ele vir o miúdo vai encostar e deixá-lo no passeio. | Open Subtitles | هو يشاهد الطفل , يسحبه للزاويه ثم يضعه على الرصيف |
Um tipo empurrou-vos no passeio. O que é que vão fazer? | Open Subtitles | شخص ما دفعك من على الرصيف ماذا ستفعلين حياله ؟ |
Devo eu sentar-me aqui contigo no passeio e comer batatas fritas francesas | Open Subtitles | ايجب ان اجلس معك في الرصيف واكل مقليات فرنسية |
O 2° Tenente vê o rapaz sentado no passeio... | Open Subtitles | الملازم المبتدء رأى طفلاً صغيراً يجلس على الرصيف |
Você estava bêbado, conduzia no passeio, seu filho da puta. | Open Subtitles | كنتَ سكراناً , تقود السيارة على الرصيف أيها الوغد |
Corri pela rua abaixo e desmaiei. O pessoal da ambulância entubou-me no passeio e avisou o serviço de traumatizados que eu ia a caminho. | TED | جريت إلى أسفل الشارع وسقطت، ورجال الإسعاف سحبوني من على الرصيف وأبلغوا غرفة الطوارئ أنه سيأتيهم مصاب |
Não ficam presas no trânsito. Até podem andar no passeio. | TED | دراجة الإسعاف لا تتعثر في حركة المرور و يمكنها أن تصعد على الرصيف |
Esta é uma imagem que tirei no Lower East Side de uma caixa de eletricidade no passeio que tem sido muito marcada. | TED | فهذه هي الصورة التي التقطتها في الناحية الشرقية من المدينة لصندوق محول على الرصيف وقد حظيت بإعجاب كبير. |
Você ia no passeio a gritar e eu apareci para o salvar. | Open Subtitles | وأنت كنت جالس على الرصيف تصرخ ومنظرك كان سخيفاً جداً |
Cuspa no passeio e morrerá na cadeia. | Open Subtitles | ابصق على الرصيف او ارتكب غلطة بسيطة وساجعلك تموت في السجن |
O tipo não faz nada senão cuspir no passeio há três semanas. | Open Subtitles | أعني، لم يفعل الرجل شيئاً عدا البصق على الرصيف طوال ثلاثة أسابيع |
"Achas que se deixássemos o morto ali no passeio, | Open Subtitles | أتظن أننا إن تركنا الجثة هناك على الرصيف... |
Pára no passeio Onde as luzes de néon são bonitas | Open Subtitles | وانتظر على الرصيف حيث تكون أضواء المخازن جميلة |
E vamos honrar os que caíram derramando uma garrafa de litro no passeio. | Open Subtitles | وسنحيي ذكرى الراحلين بصب الجعة على الرصيف |
Olha as minhas coisas todas espalhadas no passeio. | Open Subtitles | تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا جميعها على الرصيف |
Ela está no passeio a 33 cm da berma e ele está no meio da estrada. | Open Subtitles | هي على الرصيف على بعد قدم من الحاجز الحجري وهو في منتصف الشارع |
Basta um passo em falso, uma falha no passeio. | Open Subtitles | فقط خطوة خاطئة واحدة كسر في الرصيف |
A policia encontrou os balões a dizer "Obrigado" no passeio onde o Adam foi levado. | Open Subtitles | الشرطة وَجدتْ تلك المناطيد على الرصيفِ بمكان إختطاف آدم ترك ليها عبارة شكراً لك |
Fica sabendo que vou comê-la agora mesmo no passeio. | Open Subtitles | ولعلمك فقط أنا سأقوم بأكلُ مهبلها على رصيف المشاة الأن |
Na primeira vez que andas de bicicleta e cais no passeio. | Open Subtitles | أول مرة تركب فيها دراجة وتجري بتعثر على قارعة الطريق. |