Então, decidiu começar a fabricar produtos no Quénia, com fabricantes quenianos, criados por pessoas como nós, mas levados para lá. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
Quando dei por mim, tinha passado os exames nacionais e encontrava-me numa bela escola secundária no Quénia. | TED | وفجأة، نجحت في الإمتحان القومي وجدت نفسي في مدرسة ثانوية غاية في الجمال في كينيا |
"Hotel", no Quénia e na Índia, é um local onde se come, | TED | وما يقصد بالفندق ، في كينيا والهند، هو مكان لتناول الطعام. |
uma dos cinco milhões de pessoas no Quénia que enfrentam um processo discriminatório quando tentam obter um documento de identificação. | TED | واحدة من 5 ملايين شخص في كينيا يتعرضون لعملية تدقيق عنصرية عند محاولة حصولهم على بطاقة هوية وطنية. |
Foram todos mortos no Uganda e em Ruanda, e restam apenas cerca de 600 aqui no Quénia. | Open Subtitles | لقد تم قتلهم جميعا في أوغندا ورواندا، وبَقِيَ هناك حوالي 600 فقط هنا في كينيا. |
A poligamia é muito comum no Quénia, | TED | يمارس تعدد الزوجات في كينيا على نطاق واسع. |
É uma companhia criada no Quénia há cerca de sete anos por um incrível empresário de nome Patrick Henfrey e três colegas, | TED | وهي شركة تأسست في كينيا قبل حوالي سبع سنوات بواسطة رجل أعمال مذهل يسمى باتريك هينفري وثلاثة من زملائه. |
É aqui que eu vivo. Eu vivo no Quénia, nas partes sul do Parque Nacional de Nairobi. | TED | هنا حيث أعيش.أعيش في كينيا, في الجهة الجنوبية من منتزه نيروبي الوطني. |
Em 2008, houve um "apagão" dos meios de comunicação, quando houve violência pós-eleitoral no Quénia. | TED | كان هناك تعتيم اعلامي سنة 2008 بعد أحداث العنف عقب الانتخابات في كينيا |
Quanto a nós, começámos por resolver o problema no nosso próprio quintal, no Quénia. | TED | بالنسبة لنا، لقد بدأنا في حل هذه المشكلة في باحتنا الخلفية في كينيا. |
A indústria de laticínios no Quénia é um negócio de 463 milhões de dólares, e a diferença entre um criador de subsistência e um de criação abundante é apenas de alguns de litros de leite por dia. | TED | إنتاج الألبان في كينيا يقدر بـ 463 مليون دولار، والفرق بين مزارع بسيط ومزارع غني فقط بضع لترات من الحليب يوميا. |
Chama-se "owari" no Gana, onde eu o estudei; chama-se "mancala" aqui na Costa Leste, "bao" no Quénia, "sogo" noutras partes. | TED | يدعونها في غانا, حيث درستها, أواري, هنا في الساحل الشرقي تدعى منكالا, و باو في كينيا, و سوغو في أماكن أخرى. |
Estas imagens mostram o início das chuvas desta estação no Quénia. | TED | تظهر هذه الصور بداية الأمطار هذا الموسم في كينيا |
No início, queria ir trabalhar no estrangeiro, e aceitei trabalhar no Quénia, com a UNICEF. | TED | في البداية كنت أريد أن أعمل بالخارج، لذلك قبلت بوظيفة مع اليونيسيف في كينيا. |
Fatuma faz parte duma rede de mulheres que está a lutar contra abusos no Quénia. | TED | فطومة هي جزء من شبكة نسائية تحارب الاغتصاب في كينيا. |
Eu questionava esse conselho. Há oito anos, houve eleições no Quénia e os resultados foram violentamente contestados. | TED | لقد إعتدت على مثل هذه النصائح ، وقبل 8 سنوات جرت إنتخابات في كينيا وكانت النتيجة إنقسام عنيف |
A nossa pontuação de crédito ajudou-nos a fazer mais de 200 000 empréstimos no Quénia, só durante o ano passado. | TED | ساعدتنا نقاط الأهلية الائتمانية الخاصة بنا على تقديم ٢٠٠.٠٠٠ قرض في كينيا خلال السنة الماضية فقط. |
Também precisamos de estar atentos a novos conflitos, novos tipos de conflitos, como os que temos com Boko Haram, no meu país, a Nigéria, e com Al-Shabaab, no Quénia. | TED | علينا أيضاًَ أن نحذر من الصراعات الجديدة أنواع جديدة من الصراعات كالصراعات التي نواجهها مع جماعة بوكو حرام في موطني نيجيريا ومع جماعة الشباب في كينيا |
Com um doutoramento acabado de fazer, estava preparada para enfrentar esta terrível doença, que no Quénia era quase equivalente a uma sentença de morte. | TED | كنتُ للتو قد حصلت على درجة الدكتوراة، ومستعدة للعمل على هذا المرض المروع الذي كان في كينيا مرضًا يؤدي إلى الموت المؤكد. |
A chuva que cai sobre as montanhas no Quénia penetra nas rochas, e acaba por emergir em lagos cristalinos. | Open Subtitles | المطر المتساقط على التلال الكينية ينفذ عبر الصخور. يظهر في النهاية كبرك عالية النقاء. |
Eu sou do Quénia, e no Quénia, a corrupção tem diferentes formas. | TED | أنا من كينيا، وفي كينيا يتخذ الفساد أشكالاً مختلفة. |
Este ano, há clínicas em ação na Nigéria e no Quénia. | TED | وحاليا في هذا العام، هناك عيادات تتكاثر في نيجيريا وكينيا. |