ويكيبيديا

    "no qual" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من خلاله
        
    • الذي فيه
        
    • في الذي
        
    Escolheu o hospedeiro no qual viverei eternamente. Open Subtitles اختار المستضيف الذي من خلاله سأعيش خالدا
    Convencemo-nos que MOMENTO é um tremendo sucesso doméstico... no qual o colocamos no mercado internacional. Open Subtitles نحن واثقين تماما أن عطر مومينتو سيحقق نجاحا هائلا من خلاله يمكننا تسويقه عالميا
    Há algum caminho no qual consegues fugir? Open Subtitles هل هنالك مسار يمكننا من خلاله الهرب ؟
    A sua história pessoal inclui ter sido testemunha de um acidente automóvel no qual a sua namorada de liceu foi morta e a sua mãe decapitada. Open Subtitles تأريخه الشخصي يَتضمّنُ أنْ يَكُونَ شاهدَ إلى حادثِ آليِ الذي فيه حبيب مدرسته العليا قُتِلَ وأمَّه ضَربتْ عنق.
    O Festival ZBZ é o nosso evento filantrópico anual, no qual todas as fraternidades competem pela Taça ZBZ assim como pelo título de "o borracho" do campus cujo nome homenageia a nossa mascote favorita: "O gato macio". Open Subtitles مهرجان زي بي زي لـ صدقتنا السنوية , أي الحدث الذي فيه كُلّ الأخويات في سي أر يو يَتنافسون لكأسِ مهرجانِ زي بي زي بالإضافة إلى كسب لقـب القطّةِ الكبيرةِ على الحرم الجامعي،
    Um plano no qual falhei miseravelmente. Open Subtitles المشروع في الذي أنا فشلت فيه بصوره مخزيه.
    Enviei-vos a todos um e-mail hoje de manhã no qual codifiquei dados do tipo SDPS para vos identificar. Open Subtitles أنا أرسل لك كل رسالة بريد إلكتروني هذا الصباح في الذي أنا ترميز البيانات 3DPS مثل للتعرف عليك.
    no qual poderão passar um gato através dele. Open Subtitles يمكنكم أن تمرروا قطة من خلاله
    Preferes uma aplicação simples do principio da incerteza de Heisenberg, no qual posso saber onde estás ou se gosto de ti, mas não ambas as coisas? Open Subtitles أتفضل تطبيقاً أكثر بساطة " كمبدأ الشك لـ " هايزينبيرغ والذي يمكنني أن أعلم من خلاله مكان تواجدك، وإن كنتُ أحبكَ أم لا لكن لا يمكنني معرفة كلا الأمرين
    Não é diferente daquele patético pequeno incentivo na Pensilvânia no qual deitaste fora a nossa fortuna. Open Subtitles أنه ليس مختلفا من ذلك الحافز الصغير المثير للشفقة في بنسلفانيا , الذي فيه تخلصت من ثروتنا , ماعدا
    O ECX Edge basicamente cria todo o ecossistema no qual o mercado se irá desenvolver. TED حافة ECX تقوم بانشاء النظام البيئي بأكمله الذي فيه سيطوّر السوق نفسه.
    O único mundo no qual nós sabemos de certeza, que a matéria do Cosmos adquiriu vida e consciência. Open Subtitles العالم الوحيد الذي فيه نعرفبدونأدنىشكّ ... ان مادة الكون... أصبحت مفعمة بالحياة و واعية.
    Enviei-vos a todos um e-mail hoje de manhã no qual codifiquei dados do tipo SDPS para vos identificar. Open Subtitles أنا أرسل لك كل رسالة بريد إلكتروني هذا الصباح في الذي أنا ترميز البيانات 3DPS مثل للتعرف عليك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد