É incrível ver grupos de gariais descontraídos no rio, de novo. | TED | منظر رائع من مجموعات الجاريال تعوم في النهر وترسو مجددا |
Um tronco caiu-lhe em cima, no rio, e prendeu-o pelo braço. | Open Subtitles | سقطت عليه مرّة قطعة شجر و ثبتت ذراعه في النهر |
Está no rio há muito tempo, a água destruiu quase tudo. | Open Subtitles | لقد كان في النهر لفترة طويلة المياه دمرت أغلب البيانات |
Tivemos uma grande discussão no rio, e ele atirou-me ao chão. | Open Subtitles | قمنا بمشاجرة كبيرة عند النهر و رمى بي على الأرض |
Vou ver o que posso fazer com isto no rio. | Open Subtitles | حسنا, سأذهب لأرى ما أستطيع فعله بهذا فى النهر |
'no rio finalmente consegui ter HMS Estranho sob controlo.' | Open Subtitles | تمكنت اخيراً من ترويض الشاحنة الحوّامة على النهر |
É o cálculo final para o material perdido no rio. | Open Subtitles | هذ هو الحساب النهائي للمواد، التي فُقدت في النهر. |
O glorioso General cai no rio, para nunca mais andar nos carris. | Open Subtitles | المجيدة عامة الوقوع في النهر أدناه، أبدا لركوب القضبان مرة أخرى. |
No corpo que encontraram no rio, estava na direita. | Open Subtitles | وفي الجثه التي وجدوها في النهر كانت بيمينه |
Se olharem para esta área em especial, reparam que há uma espécie de anel no rio que desaparece totalmente. | TED | إذا ما نظرتم إلى هذه المنطقة بالتحديد، أريد منكم ملاحظة أن هناك نوع من الحلقة في النهر التي قطعت تمامًا. |
Nessa altura, um soldado deu-me o seu casaco para me manter aquecida, porque eu tinha perdido o meu no rio gelado enquanto lutava com um daqueles soldados. | TED | هذه المرة، أعطاني أحد الضباط معطفه ليبقيني دافئة، لأني فقدت معطفي في النهر المتجمد في عراكي مع أحد الجنديين. |
Atirei-o no rio. O papai ficou muito zangado. | Open Subtitles | رميته في النهر هذا ما جعل أبي غاضباً جداً |
Não vale a pena, lavei- me no rio há dois meses. | Open Subtitles | كلا، يا مولاي لقد استحممت الشهر الفائت في النهر |
Devia ter deixado no rio ou deixado que cortassem a garganta. | Open Subtitles | كان عليَّ أن أتركك عند النهر أو ربما أقتلك وقتها. |
Sabemos que esteve no rio. Ela tem uma arma. | Open Subtitles | نعرف أنها كانت عند النهر وتملك سلاح ناري |
Se os largar no rio, eles continuarão atrás de nós. | Open Subtitles | إذا رميتها فى النهر , ستتبعنا على كل حال |
Às 21:00, estarei lá, dançando no rio. | Open Subtitles | بعد الساعة التاسعة , سأكون هناك أرقص على النهر |
Iremos acabar a boiar no rio com sapatos de cimento. | Open Subtitles | سينتهي بنا المطاف نطفو بالنهر ونحن نرتدي أحذية اسمنتيّة. |
Tal como o porco do Yankee que matou cinco dos meus homens no rio. | Open Subtitles | مثل الأمريكي القذر، الذي قَتلَ خمسة مِنْ رجالِي أسفل في النهرِ. |
É uma coisa que, de novo, estamos a fazer no rio. | TED | و هو شيئ سنقوم بعمله مرة أخرى بكثرة في ريو |
O pai foi sepultado no rio Ganges, onde os mortos são cremados ao longo das margens do rio ou amarrados a pedras e atirados ao fundo do rio. | TED | لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء. |
Afastar-me de um árido rancho no rio Rogue... e longe do meu pai, que só teve filhos e má sorte. | Open Subtitles | ابتعد عن تلك المزرعة غير المربحة عند نهر روج ابتعد عن ذلك المسن الذي لم يرب أبداً شيئاً سوى الأطفال و سوء الحظ |
Finges que estás a participar no "Rio Grande". | Open Subtitles | فقط تظاهرى بأنك تدفعى ماذا كان إسمها فى ريو جراند |
Isto é uma área de tratamento artificial que construímos recentemente no rio Santa Ana, na Califórnia do Sul. | TED | هذه أراضي معالجة رطبة صناعية بنيناها مؤخرا على نهر سانتا آنا جنوب كاليفورنيا. |
Os meus pais morreram ambos no rio quando procuravam terras. | Open Subtitles | أبي وأمي قتلا أسفل النهر للبحث فقط عن أرض |
Alguns corpos que caíram do autocarro no rio, chegaram até a aldeia. | Open Subtitles | بعض الجثث انزلقت من الحافلة إلى النهر و من ثم إلى القرية. |
Depois deixamos a mosca flutuar novamente no rio e mais adiante fazemo-la dar mais uns sacões. | Open Subtitles | ومن ثم بلا حول ولا قوة اتركي الذبابة تطفو داخل النهر مرة أخرى بعد ذلك وبغير حماس افعلي بضعة قفزات قدما مرة أخرى |
Os meus filhos encontraram este bebê a boiar no rio, Gran Aldwin. | Open Subtitles | أولادى عثروا على هذه الطفلة بجانب النهر,يا سيدى. |