Um animal que apenas existiu durante três semanas no século XVI. | Open Subtitles | لم تكُن متواجدة إلّا لثلاثة أسابيع في القرن السادس عشر |
no século XVI, um navio de mercadores chegou perto daqui. | Open Subtitles | في القرن السادس عشر توقفت إحدى سفن المستوطنين هنا |
Sintam-se tristes no século XVI, e podem sentir-se um pouco orgulhosos. | TED | كن حزينًا في القرن السادس عشر وستشعر بالرضا ربما. |
Mas só quando os colonos europeus no século XVI introduziram a sub-espécie "Apis mellifera", é que domesticámos as abelhas. | TED | لكن لم يكن حتى القرن السابع عشر حين أدخل المستعمرون الأوروبيون سلالات نحل العسل الغربي (Apis mellifera)، حين بدأنا في تدجين النحل. |
Esta versão foi pintada na Itália, no século XVI. | Open Subtitles | رُسمت هذه اللوحة في إيطاليا في القرن السادس عشر. |
Olhem para isto. no século XVI, eram pintadas tatuagens de rosas nos homens condenados à morte. | Open Subtitles | انظر لهذا، في القرن السادس عشر كانت أوشمة الزهور توضع على الرجال المحكوم عليهم بالإعدام |
Ele escreve as suas profecias no século XVI, no sul de França, quando questionar a Família Real ou a Igreja Católica era um crime, punido com a morte. | Open Subtitles | كتب نوستراداموس تنبؤاته في القرن السادس عشر , جنوب فرنسا حيث كان إنتقاد الأسرة الحاكمة أو الكنيسة الكاثوليكية جريمة , عقوبتها الموت |
Foi supostamente criado, por um artista desconhecido no século XVI, como tributo à admiração que o Galileu tinha, pela simetria. | Open Subtitles | بافتراض , في القرن السادس عشر... صنعه بعض الفنانون كتقدير لحب جاليليو للتناظر. كان سيُعلن عنه... |
no século XVI, o Arquiduque de Gandia... | Open Subtitles | في القرن السادس عشر دوق غانديا الرابع - و هو يسوعي إسباني |
O tipo de globalização que vivemos atualmente, em que colapsos bancários na Islândia afetam o Centro-Oeste americano, tudo isso começa no século XVI. | Open Subtitles | نوع العولمة ذلك الذي نحن فيه الآن حيثُ يُمكن لإنهيار بنك في آيسلندا أن يصل أثره إلى الغرب الأوسط لأمريكا بدأ كلهُ في القرن السادس عشر |
"no século XVI foi aprovada..." | Open Subtitles | كما ترين هنا: في القرن السادس عشر حدث" أن..." |
Feita no século XVI pelo artesão mestre Humatada Nayoji. | Open Subtitles | صنع في القرن السادس عشر ( بواسطة القائد ( كرفمن متاتا نايوجي |
Mas no século XVI, | Open Subtitles | ولكن في القرن السادس عشر |
(Aplausos) Este sonho não é assim tão louco. Se pensarem na cidade de lama de Shiban, no Iémen, que foi construída no século XVI e já dura há 500 anos, | TED | (تصفيق) وهذا الحلم ليس مجنوناً إذا فكرتم في مدينة شبام الوحلية في اليمن والتي بنيت في القرن السادس عشر وبقيت 500 عام حتى الآن. |