Reparo nestas coisas porque ando muito mas aqui, a indústria privada está a provocar um desastre no setor público. | TED | ألاحظ هذه الأشياء لأني أمي كثيراً لكن هنا، الصناعة الخاصة هي حقاً تشكل فوضى في القطاع العام |
E, mesmo trabalhando no setor financeiro, onde o Excel é rei, acreditamos em capital emocional. | TED | ورغم اننا نعمل في القطاع المالي حيث أن برنامج ميكروسوفت إكسل هو الملك فنحن نؤمن برأس المال العاطفي |
e é aquilo que nós sabemos. Vocês acham que, se houvesse no setor financeiro uma cultura de clareza, as coisas tinham chegado aonde chegaram? | TED | هل تعتقد أنه لو وجدت ثقاقة البساطة في القطاع المالي كانت الأمور بهذا الشكل ؟ |
E se criarmos um desafio no setor privado para os governadores? | TED | ماذا لو أوجدنا تحديا في القطاع الخاص للحكام؟ |
Se vocês estiverem no setor empresarial, adoram o microcrédito. | TED | فلو كنت في قطاع الشركات, فإنك تحب القروض الصغيرة. |
Satélite W-7 estava no setor sudoeste quando Bauer ajudou Penticoff a fugir, assim, com sorte, teremos imagens para descobrir a localização exata. | Open Subtitles | القمر الصناعى دبليو 7 كان فى القطاع الغربى حينما ساعد "باور" "بانتيكوف" على الهرب لذا مع بعض الحظ سنكون قادرون على سحب البيانات التى ستساعدنا على ان نحدد موقعه بدقه |
Assim, no setor lucrativo, quanto mais valor produzimos, mais dinheiro podemos ganhar. | TED | هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه |
Precisam de postos de trabalho no setor da saúde pública ou em centros de saúde sem fins lucrativos para pôr em prática a sua formação e o seu compromisso. | TED | يحتاجون لوظائف في القطاع العام للصحة أو في مراكز الصحة الغير ربحية ليضعوا تدريبهم و التزامهم في العمل. |
Portanto, enquanto jornalista, comecei a escavar no setor agrícola. | TED | لذا، بحس الصحفي لدي بدأت النتقيب في القطاع الزراعي |
Mesmo os empregos que criámos foram empregos de baixa produtividade, portanto mudámos as pessoas duma agricultura de baixa produtividade para o comércio de baixa produtividade e para trabalho no setor informal em áreas urbanas. | TED | حتى فرص العمل تلك التي خلقناها كانت فرص ذات إنتاجية منخفضة إذًا نقلنا الناس من الزراعة منخفضة الإنتاجية إلى التجارة منخفضة الإنتاجية والعمل في القطاع غير الرسمي في المناطق المتمدّنة |
Não têm autorização para trabalhar no setor público nem exercerem determinadas profissões e não podem possuir propriedades. | TED | إذ لا يسمح لهم بالعمل في القطاع الحكومي أو مزاولة بعض المهن وهم محرومون من امتلاك عقار. |
Estou no setor privado há dois anos. | TED | لقد كنت في القطاع الخاص لمدة سنتين حتى الآن. |
Agora, nós reconhecemos a importância da luta, não apenas no setor público, entre os três ramos da governação. | TED | الآن، نعرف أهمية الصراع ليس فقط في القطاع العام فيما بين أفرع الحكومية. |
Também a reconhecemos no setor privado, nas relações entre empresas. | TED | نعرف ذلك أيضاً في القطاع الخاص، في العلاقات بين الشركات. |
Assim, entendemos a importância da luta quando se trata das relações entre poderes constitucionais, no setor público. | TED | لذلك نفهم أهمية الصراع حينما يتعلق الأمر بالعلاقات بين أفرع الحكومة، في القطاع العام. |
Também entendemos a importância do conflito no que se refere às relações entre corporações, no setor privado. | TED | ندرك كذلك أهمية الصراع حينما يتعلق الأمر بالعلاقات بين الشركات، في القطاع الخاص. |
Alguém com a experiência da Unidade, faz dinheiro de seis dígitos no setor privado. | Open Subtitles | الشخص الذي لديه خبره بالعمل في يحصل على في المتوسط على ستة أضعاف مايحصل عليه في القطاع الخاص |
A aranha no setor C ainda está viva. | Open Subtitles | إن العنكبوت في القطاع لا زال على قيد الحياة |
Podias ganhar muito dinheiro no setor privado. | Open Subtitles | من النوع الذي يمكن أن يجني الكثير من المال في القطاع الخاص كمرتزقة؟ |
Aviso: um vírus letal foi detectado no setor do jardim. | Open Subtitles | تحذير: هذه السلالة الفيروسية القاتلة تم ضبطها في قطاع الحديقة |
Aviso: um vírus letal foi detectado no setor do jardim. | Open Subtitles | تحذير: هذه السلالة الفيروسية القاتلة تم ضبطها في قطاع الحديقة |
Código 5 no setor 3. | Open Subtitles | كود 5 فى القطاع 3 تم ضرب "القلعة" |