ويكيبيديا

    "no sul de frança" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في جنوب فرنسا
        
    • فى جنوب فرنسا
        
    Tive a honra de conhecê-la no sul de França. Open Subtitles أقول، كان لي الشرف اجتماعكم في جنوب فرنسا.
    Queres que eu te contrate, para que a mulher que me prendeu viva feliz para sempre no sul de França? Open Subtitles تتوقع مني أن أوظفك حتى ترسلني أنت والمرأة إلى السجن وتعيشوا بسعادة بعد ذلك في جنوب فرنسا ؟
    Mais de metade da população mundial está envolvida no fabrico deste dispositivo no sul de França, TED أكثر من نصف سكان العالم يشاركون في بناء هذه الآلة في جنوب فرنسا. التي هي مكان جميل لإجراء التجربة.
    - O Sir Charles vive no sul de França. Open Subtitles حياة السير تشارلز ليتوون في جنوب فرنسا. نعم يا سيدي.
    Podem ser os Alpes Marítimos, no sul de França. Open Subtitles يمكن أن تكون جبال الألب البحرية فى جنوب فرنسا
    Brad, agora um traficante bem sucedido, passava os invernos no sul de França, onde conheceu a esposa, Chantelle. Open Subtitles براد، على اعتبار أنه تاجر مخدرات ناجح قضى الشتاء في جنوب فرنسا و هناك التقى بزوجته شانتال
    Durante a maior parte do seu noivado, ele viveu no sul de França. Open Subtitles طوال علاقتهم، كان يعيش والدك في جنوب فرنسا.
    A Gossip Girl ficará extasiada ao saber do caso secreto do Jack com a Blair no Verão passado, no sul de França. Open Subtitles فتاه النميمه ستكون سعيده عند قذف هذا السر مع جاك وبلير الصيف الماضي في جنوب فرنسا,
    O Brad, como traficante de droga bem-sucedido, passava os invernos no sul de França, onde conheceu a sua mulher, a Chantalle, uma stripper de origem eslovena nascida, logo por coincidência, na Suíça. Open Subtitles براد، على اعتبار أنه تاجر مخدرات ناجح قضى الشتاء في جنوب فرنسا و هناك التقى بزوجته شانتال
    Nos anos 60, uns putos mimados decidiram fazer uma convenção da indústria musical no sul de França. Open Subtitles بالعودة إلى فترة الستينيات، مجموعة من الاولاد قرروا إقامة إحتفال موسيقي في جنوب فرنسا
    Mesmo assim, de alguma forma, ela comprou uma quinta de vinho no sul de França que ela nunca poderia comprar. Open Subtitles ومع ذلك، بطريقة أو بأخرى، اشترت كرم في جنوب فرنسا أنها لا يمكن أن تتحمل ثمنه.
    Como se fosse uma plantação de lavanda no sul de França. Open Subtitles وكأننا كُنا في منتصف حقل للخزامى في جنوب فرنسا
    Ao que se sabe, está vivendo uma vida tranquila no sul de França. Open Subtitles بقدر ما كل شخص يعرف.. إنه مازال يعيشالحياهالهادئه... في فيللته في جنوب فرنسا.
    no sul de França disseste que era arquitecto. Open Subtitles جعلتني مهندس معماريّ عندما كنا في جنوب فرنسا. - أرجوك ..
    Bem, quem me dera poder dizer que sim. Gostava de poder dizer que todo este tempo ela tem estado a viver no sul de França. Open Subtitles حسناً ، أتمني لو يمكنني قول أن هذا حدث أتمني أن أقول أنها بهذا الوقت تحيا في جنوب (فرنسا)
    São socialites e têm várias casas, uma no sul de França. Open Subtitles إنهم عائلةٌ إجتماعية مشهورة ولديهم العديد من المنازل، أحدها في جنوب (فرنسا)
    Nina Simone estabeleceu-se no sul de França em 1993 e continuou a fazer digressões por todo o mundo. Open Subtitles نينا سيمون) استقرت في جنوب فرنسا عام 1993 م واستمرت في جولاتها حول العالم).
    Não tem tostão nem uma "villa" no sul de França nem vêm antiguidades nem quadros. Open Subtitles أنت فقير... لا تمتلك فيلا في جنوب (فرنسا)... ولا تمتلك التحف واللوحــات
    E os Invernos no sul de França. Open Subtitles "وسنقضي الشتاء في جنوب "فرنسا
    Talvez seja do meu castelo na Escócia ou das vinhas no sul de França? Open Subtitles ربما كان ذلك فى قلتعى فى سكوتلندا أو مزرعة العنب خاصتى فى جنوب فرنسا ؟ -لا
    Talvez seja do meu castelo na Escócia ou das vinhas no sul de França? Open Subtitles ربما كان ذلك فى قلتعى فى سكوتلندا أو مزرعة العنب خاصتى فى جنوب فرنسا ؟ -لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد