E baseado no tamanho da explosão, acho que foram provavelmente de 280 a 340 gramas. | Open Subtitles | و استنادا على حجم الانفجار اظن انه من 10 الى 12 اونصه |
Eric, é possível localizar um edifício baseado no tamanho da sua janela furacão? | Open Subtitles | إيريك " هل ممكن تحديد " مبنى مؤسس على حجم نافذة إعصار ؟ |
Agora, com base no tamanho da população, e o lapso de tempo de mais de 100 anos, isso é estatisticamente um pouco alto. | Open Subtitles | الآن، أسناداً إلى حجم السكانَ، ومعدل الزمن لأكثر منْ 100 سنةِ، بشكل أحصائي, هذا مرتفع جداً |
Baseado no tamanho da pélvis e na granularidade uniformemente áspera desta superfície auricular, a vítima é mulher, entre os 30 e os 33 anos. | Open Subtitles | استنادا إلى حجم الحوض وتحبب الخشنة موحد هذا أذني السطح، |
Não consegui ver a mesma mudança fisiológica na sua postura corporal, no tamanho da pupila, no seu ritmo cardíaco, que normalmente teria visto, com alguém que está a falar acerca de uma experiência traumática. | Open Subtitles | "لم ارى التغير الـ"فسيولوجي في جلسته في حجم جسمه في معدل نبضه والذي عادة اراه |
Vês a disparidade no tamanho da pupila. | Open Subtitles | أتري الإختلاف في حجم حدقتيّ عينيه؟ |