ويكيبيديا

    "no território" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في منطقة
        
    • في أراضي
        
    • بأرض
        
    • في منطقتهم
        
    • في إقليم
        
    Kevin, perito a filmar répteis, sabe que estão no território do dragão. Open Subtitles كيفن , خبير في تصوير الزواحف ويعرف أنهم في منطقة التنين
    Acabei de me cortar, O que não é bom no território dos dragões. Open Subtitles لقد جرحت نفسي وهذا ليس جيداً في منطقة التنين
    Inadvertidamente, entrou no território do Neoclinus blanchardi, e isso não pode ser tolerado. Open Subtitles تجول دون تعمّد في منطقة مهدّبة الرّأس ولا يمكن تحمّل ذلك.
    Parece que tu e os teus amigos são responsáveis pela circulação de certos produtos no território do meu pai. Open Subtitles مسئولين عن تداول بعض المخدرات في أراضي والدي
    Compreendo que esteja ansioso aqui, no território do inimigo. Open Subtitles أنا أفهم أنك قلق، هنا، في أراضي العدو الخاص بك.
    A minha nova missão é ser a tua sombra no território inimigo e registar as tuas palavras ao paciente. Open Subtitles مهمّتي الجديدة هي تعقبك بأرض العدو وتسجيل كلّ كلمة لكَ مع المريض
    Seria assim tão difícil tu tê-los localizado no território deles e tê-los matado há meses? Open Subtitles أعني، لأي صعوبة كانت ستكون لو أنك تتبعتهم في منطقتهم
    Estás no território das Tríades. Open Subtitles أنت في إقليم مُثلث الخطر
    Este conto selvagem começa há treze anos, no território do Arizona. Open Subtitles هذه القصة بدأت منذ 13 سنة في منطقة اريجونا
    Eles concentraram os esforços no território de uma fêmea com quatro crias crescidas. Open Subtitles كثّفوا جهودهم في منطقة أنثى و جرائها الأربع مكتملي النمو
    Estás onde Judas perdeu as botas no território Exterior. Não te safas sozinho. Open Subtitles أنت في منطقة نائية الآن، مُحال أن تنجوا بمفردك
    Este Bryan Johnson é, e ele esteve no território dos G Park Lord dias antes do Noah ser morto, isto está cada vez a parecer mais uma retaliação feita pelos G Park. Open Subtitles بل إنه "براين جونسون" هذا وكان في منطقة "جي بارك" قبل أن يُقتَل "نواه" بيوم مما يبدو أوضح بكثير
    Pessoal, temos um tiroteio no território dos G Park. Open Subtitles يا رفاق، يوجد إطلاق نار في منطقة "جي بارك"
    Eu não ando a fazer merda no território dos outros! Open Subtitles لن اذهب لخلق فوضى في أراضي الآخرين.
    Bem, o Patty Shack situa-se no território do Mayor, por isso... prefiro uma refeição medíocre a levar um tiro. Open Subtitles حسنٌ، كوخ (باتي) في أراضي (العمدة). لذا سآخذ شطيرة رصاص على الإفطار.
    Estamos no território da Nação Fantasma. Open Subtitles (نحن في أراضي (أمّة الشّبَح.
    Geralmente, tenho de inventar uma lenda para os agentes que pretendo infiltrar no território inimigo. Open Subtitles عادةً ، كنتُ أضطر لأدبر فعل أسطوري من أجل العملاء الذين أتمنى زرعهم بأرض العدو
    É provavelmente por causa do hotel casino, afinal gerimos um hotel que está no território dele. Open Subtitles أظن أن السـبب في كازينو الفندق وبما أن فندقنا الجديد في منطقتهم
    A maioria dos outros está no território do Oklahoma. Na reserva. Open Subtitles أغلب الآخرين في إقليم (أوكلاهوما) بالمحمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد