por estarmos irritadas. Quer estejamos em casa ou na escola, no trabalho ou na arena política, a raiva confirma a masculinidade e envergonha a feminilidade. | TED | سواء كنا في المنزل أو في المدرسة أو في العمل أو في الساحة السياسية، فالغضب يُعزّز الذكورة، ويدحض الأنوثة. |
Ninguém esperava muito das pessoas no trabalho ou na sociedade porque todas as preocupações da época eram sobre a casa e as responsabilidades familiares. | TED | فلا أحد كان ينتظر شيئا من الناس في العمل أو في المجتمع لأن جميع الانتظارات كانت وقتها مرتبطة بالمنزل والمسؤوليات الأسرية. |
Algumas podem estar no trabalho ou na escola. | Open Subtitles | وقد لا يزلن في العمل أو في المدرسة |
O que eu peço que recordem desta palestra é que, da próxima vez que enfrentarem um problema que não conseguem resolver, no trabalho ou na vossa vida, existe uma palavra para isso: a "nuvem". | TED | ما أريد منكم أن تتذكروه من هذه المحاضرة في المرة القادمة التي تواجهون فيها مشكلة لا تستطيعون حلها في العمل أو في الحياة ، هناك كلمة تصف ما تمرون به : الغيمة . |
Leslie, a sua irmã mencionou alguma coisa fora do comum que se passasse no trabalho ou na vida pessoal? | Open Subtitles | (ليزلي)، أأخبرتكِ أختكِ عن أيّ شيءٍ غير مألوف يجري في العمل أو في حياتها الشخصيّة؟ |