Precisa colocar-me no trono do Egipto, sózinha, o mais rápido possível. | Open Subtitles | يجب عليك أن تجلسنى على عرش "مصر" بأسرع ما يمكن |
Também não é ilegal sentar-se no trono do rei e usurpar o seu poder na sua ausência? | Open Subtitles | وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه |
Os vossos clãs estão preparados para ouvir o meu apelo às armas, para se revoltarem contra o traidor herege que se atreve a sentar-se no trono do meu pai? | Open Subtitles | هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟ |
Sento-me no trono do pai dela, o pai que tu traíste e assassinaste. | Open Subtitles | أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته |
O Demónio senta-se no trono do Papa e o teu lugar é ao meu lado. | Open Subtitles | الشيطان يجلس على عرش البابا وأنت في صفي |
O teu pai chorou abertamente à minha frente na noite em que o irmão dele, Güyük, tomou o lugar dele no trono do Khan. | Open Subtitles | والدك بكى بكل صراحة أمامي ليلة قيام أخيه "غويوك" بأخذ مكانه على عرش "الخان". |
Elizabeth, não há espaço para si e para Deus no trono do seu coração. | Open Subtitles | (إليزابيث)، لا مجالَ يَسَعُ الربَّ وإياك معًا على عرش قلبك. |
Estou no trono do rei. | Open Subtitles | أنا على عرش الملك |