Eu fui um dos três cientistas dessa expedição que ocorreu no verão passado ao largo da costa do Japão. | TED | لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان. |
A adolescente do leste da cidade cujo suicídio no verão passado | Open Subtitles | التي انتحترت في الصيف الماضي تركزت التوعية على مشكله قومية. |
no verão passado, fiz algo que se parecia com um "2". | Open Subtitles | في الصيف الماضي وعندما تغوضت بدت الفضلات تماماً كالرقم إثنان |
Ele morreu no verão passado, e então arrumei esse emprego. | Open Subtitles | وقد مات الصيف الماضى وبعدها قبلت هذة الوظيفة |
no verão passado, andava tão bem a fazer o pino como de pé. | Open Subtitles | الصيف الماضى كنت أجيد المشى على يدى كإنى أمشى على أقدامى. |
Ficou no motel durante um tempo, no verão passado. | Open Subtitles | لقد مكث لفترة قصيرة في النُّزل بالصيف الماضي |
Vi-o no Bowery em Nova Iorque no verão passado. | Open Subtitles | لقد رأيته فى معرض فى نيويورك الصيف السابق |
Realizou-se uma em Detroit no verão passado, e haverá outra no próximo verão, no Henry Ford. | TED | الذي تم عقده مؤخراً في ديترويت .. في الصيف الماضي وسوف يعقد الصيف القادم في هنري فورد |
no verão passado, fui a um casamento no Sul de Inglaterra. | TED | لذا في الصيف الماضي حضرت عرس في جنوب إنجلترا |
A conferência realizou-se no verão passado. | TED | عقد المؤتمر على مدى الصيف، في الصيف الماضي. |
no verão passado, quando apareceu a história de Edward Snowden, vários colegas meus e eu decidimos ver se conseguíamos fazer isso. | TED | في الصيف الماضي حين انتشرت قصة إدوارد سنودن قررت مع بعض الزملاء محاولة تحقيق ذلك. |
Polo Norte — Tirei esta foto no verão passado. | TED | القطب الشمالي. لقد إلتقطت هذه الصورة في الصيف الماضي. |
Vi-o no Festival de Mùsica de Charleston, no verão passado. | Open Subtitles | رأيتك تعزف في مهرجان شارل ستون للموسيقى في الصيف الماضي |
Se não me tivesses levado ao tribunal, no verão passado, nem sabias quem eu era. | Open Subtitles | لو لم تاخذيني الى المحكمة الفيدرالية في الصيف الماضي لما عرفت من انا |
Estive em Paris no verão passado, que preços. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد كنت في باريس الصيف الماضى و كانت الأسعار ، ياللهول |
no verão passado, no acampamento das claques, todas as novas finalistas tinham de fazer uma tarefa. | Open Subtitles | الصيف الماضى فى معسكر المشجعين كلّ الجدد عليهم يفعلوا أمر |
- Vou levar como um elogio a considerar o quão certo deu para mim no verão passado. | Open Subtitles | سأعتبرُها كمجاملة. نظراً لجودة نجاحها معى الصيف الماضى. |
no verão passado, começou uma relação com a minha irmã de 15 anos. | Open Subtitles | الصيف الماضى بدا بعلاقة مع اختى ذات الخمس عشر عاما |
Acho que ele não conseguiu superar o que aconteceu no verão passado. | Open Subtitles | اخمن انه لم يستطع التعامل مع ما حدث بالصيف الماضي |
É engraçado, quando me ofereceram o trabalho, no verão passado, para começar a segunda temporada, eu honestamente li os dois primeiros episódios e se tivesse pensado que ele era um vilão não teria aceite o papel. | Open Subtitles | و لكنه أمر مضحك، عندما عرضوا علي الدور، بالصيف الماضي لبدء الموسم الثاني، لقد قرأت في الحقيقة أول حلقتين فقط و إذا كنت ظننت أنه شخص شرير وسئ لما كنت قبلت الدور |
O agente russo que apanharam em Riade, no verão passado. | Open Subtitles | العميل الروسي الذي قبضتم عليه في الرياض الصيف السابق |
Escolhi-o numa prova de vinhos pelo sul de França no verão passado. | Open Subtitles | لقد جلبته في رحلة تذوق نبيذ عبر جنوب فرنسا الصيف الفائت |