ويكيبيديا

    "noites em que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الليالي التي
        
    São essas as noites em que poderemos ver TV juntos. Open Subtitles تلك هي الليالي التي نستطيع مشاهدة التلفزيون فيها معا
    Era eu que nos punha na cama nas noites em que ela bebia, que era todas as noites. Open Subtitles أنا الذي أضع الجميع في غرفهم في الليالي التي كانت تشرب فيها والتي كانت كل ليلة
    Mas nas noites em que acendíamos a lareira, sentíamo-nos muito ricos. Open Subtitles لكن في الليالي التي نشعل فيها النار كنا نشعر بالغنى.
    Que sonho E nas noites em que estou só Open Subtitles أحلم به وفي الليالي التي أكون فيها لوحدي
    Lembro-me, sobretudo, das noites em que estávamos juntos. Open Subtitles في الغالب ,اَتذكّرُ الليالي التي كنا نحن فيها سويا.
    Provavelmente desligou seu telefone, mas... de acordo com os registros, ele usou-o em algumas das noites em que as vítimas do assassino foram levadas. Open Subtitles ولكن بناءً على السجلاّت، استخدمه ببعض الليالي التي أخذت بها ضحايا قاتل شاحنة الثلج
    Nas noites em que não havia Lua, tínhamos uma corda para nos guiarmos no escuro. Open Subtitles وفي الليالي التي لا يظهر فيها القمر كان هناك حبل ممتد من البيت إلى الحمام
    O que ouvimos é que ela ajudava nas noites em que a sua mulher não estava em casa. Open Subtitles حسناً، ما سمعناه أنّها كانت تساعد في الليالي التي لا توجد بها زوجتك بالبيت
    Mesmo depois de a ter arrastado até aqui para o meio do nada, ainda havia noites em que ele não vinha para casa, como dantes. Open Subtitles حتى بعد قيامه بجلبكِ إلى هنا بوسط المجهول فلازالت هناكَ بعض الليالي التي لا يحضر فيها إلى المنزل , كما بالسابق
    Ela disse que nas noites em que Dereham visitava o leito de Catarina, ele trazia consigo vinho, morangos, e maçãs, e outras coisas para elevar o espírito. Open Subtitles ..لقد قالت بأن في الليالي التي قام ديرهام ..بزيارة سرير كاثرين كان يحضر معه النبيذ
    Que não faz com que todas as noites em que foi para a cama assustado e só pareçam melhor, se assustar outra pessoa, como está a assustar a Ellie. Open Subtitles بأن هذا لن يجعل الليالي التي نمت فيه خائف ووحيد افضل اذا أخفت شخصا أخر
    Lembras-te das noites em que nos deixavas ficar acordado até tarde? Open Subtitles هي .. هل تتذكرين كل تلك الليالي التي جعلتنا نسهر متأخراً فيها
    Sabemos como é este trabalho, vai haver noites em que não vens. Open Subtitles كلانا يعرف ماهية عملك... الليالي التي لن يمكنك بها العودة للمنزل
    Estou dentro há quase dois anos e ainda tenho noites em que procuro a minha mulher. Open Subtitles إنني هنا منذ مايقارب عامين ولازال هناك بعض الليالي التي أشتاق فيها لزوجتي
    Será bem melhor do que ela tentar sair connosco nas noites em que queremos fazer sexo. Open Subtitles سيكون افضل بكثير من ان تحاول ان تخرج معنا في الليالي التي نريد ان نتضاجع فيها
    Todas aquelas noites em que eu supostamente estava a ter aulas de piano? Open Subtitles كُل تلك الليالي التي كان مُفترض فيها أن آخذ دروس البيانو
    Muitas das noites em que estou sentado sozinho em casa, a "Guerra das Estrelas" é tudo o que anseio. Open Subtitles هنالك الكثير من الليالي التي أجلس فيها في المنزل وحيداً حرب النجوم هو ما أتطلع إليه
    Não fazes ideia aonde ela ia - nas noites em que desaparecia? Open Subtitles لم تكن تملك فكرة أين كانت تذهب في تلك الليالي التي تختفي فيها؟
    É uma das noites em que mulher trabalhava no hospital. Open Subtitles إنّها واحدة من الليالي التي تعمل فيها زوجته في المستشفى.
    Encontrei grandes retiradas de dinheiro nas noites em que ele não estava em casa. Open Subtitles وجدتُ الكثير من السحوبات النقدية الكبيرة في الليالي التي لم يتواجد فيها في المنزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد