ويكيبيديا

    "noites que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الليالي التي
        
    • الليالى التى
        
    • الليالي في
        
    • ليالٍ
        
    Nas noites que ele dormia aqui, ele não viu nada? Não. Open Subtitles جميع الليالي التي نام بها هنا لم يرى اي شيء?
    Todas as noites que passou acordado a pensar se devia ou não tê-lo confrontado. Open Subtitles جميع تلكَ الليالي التي إستلقيتَ فيها عاجزاً عن النوم تفكّر إن كان عليكَ مواجهته أم لا
    Nas noites que te ouço a chorar na casa de banho... Open Subtitles في تلك الليالي التي أسمعك تبكين في الحمام . .
    Nas noites que não está comigo sinto-me um desgraçado a pensar onde ela estará. Open Subtitles في الليالى التى لاتكون معى أكون تائهاً أفكر كيف حالها ؟
    É realmente bonito ver isto numa das muitas centenas de milhões de noites que se estendem ao passado. Open Subtitles اقصد انه من الجميل فعلاً رؤية ذلك يحدث في ليلة من عدة ملايين من الليالي في امتدادها عبر الزمن الغابر
    Há 3 dias e 3 noites que procuramos. O meu rapaz estava nele. Open Subtitles وبحثنا ثلاثة ليالٍ وأيام وقد كان بداخله ولدي، ابني
    Sabes... São dessas noites que vou sentir mais falta depois de 8 anos juntos. Eu e ela sentados. Open Subtitles أوَتعلم، تلك هي الليالي التي سأشتاق إليها أكثر بعد 8 سنواتٍ معاً أنا و هي فقط، نجلس دون فعل شيء.
    - Ele provou que estava sozinho nas noites que você alegou ter transado com ele. Open Subtitles خلال الليالي التي ادعيت فيها أنكما أقمتما علاقة
    E todas aquelas noites que foste ao meu quarto, eu era jovem demais para saber a diferença. Open Subtitles بأنني لست خائفة منك بعد الأن وكل تلك الليالي التي دخلتها لغرفتي كنت صغيرة جداً لأعلم الفارق
    As noites que me atormentam São as vezes que me sinto Open Subtitles ♪ و الليالي التي أتحايل فيها بتوتّر ♪ ♪ هي مُعظم الأوقات التي أشعر ♪
    Muitas foram as noites que passei acordado com os olhos abertos e com a boca aberta, a ler sobre as vossas aventuras na Biblioteca Wide Awake. Open Subtitles أعني ، العديد من الليالي التي ظللتُ فيها مستيقظاً بعيون جاحظة و فمّ مفتوح أقرأ فحسب عن مغامراتك " في مكتبة " الويد ويك
    E se todas as noites que ficávamos acordados no escuro, amaldiçoando o destino de cada alma humana. Open Subtitles ... أقصد , ماذا ان تلك الليالي التي سنبقى فيها مستيقظين في الليل وسنجد اللعنة التي ستكون مصير كل روح بشرية
    Ele testemunhou, com detalhes, que nas noites que alegou estar transando com ele, ele estava em outro lugar. Open Subtitles شَهد وقدم التفاصيل حول... كُلّ الليالي التي أدعيتِ أنه كان يقيم علاقه معكِ فيها لكنه كان في مكان آخر
    Eram as únicas noites que a Sara ficava até mais tarde. Open Subtitles كانت تلك هي الليالي التي تبقى فيها (سارة) حتى وقت متأخر
    Todas aquelas noites que estivemos sozinhos no "Magus", conseguia ouvir-te a pensar em mim. Open Subtitles طيلة تلكَ الليالي التي كنّا فيها وحدنا على متن (ماجاس)، وسعني سماعكِ تفكرين فيّ.
    A maioria das noites que fiquei de ama, o Paul levava-me a casa. Open Subtitles معظم الليالي التي كنت أجالس بها الأطفال كان (بول) يُوصلني للمنزل
    Portanto, as noites que não vieste a casa... Open Subtitles لذا، تلك الليالي التي لم تأتِ هنا...
    O que é que fazes nas noites que dizes estar com a Felicity? - Nada. Open Subtitles أنبئني بالحقيقة، ماذا فعلت في الليالي التي قلت إنك أمضيتها مع (فليستي)؟
    "De todas as noites que passámos juntos." Open Subtitles كل الليالى التى قضيناها سوياً
    As noites que passavas fora, o sangue nas tuas roupas... Open Subtitles تقضي الليالي في الخارج، و الدم على ملابسك
    Acredita, há noites que desejo que sim. Open Subtitles صدقني.. هناك ليالٍ أتمنى فيها هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد