Nas noites que ele dormia aqui, ele não viu nada? Não. | Open Subtitles | جميع الليالي التي نام بها هنا لم يرى اي شيء? |
Todas as noites que passou acordado a pensar se devia ou não tê-lo confrontado. | Open Subtitles | جميع تلكَ الليالي التي إستلقيتَ فيها عاجزاً عن النوم تفكّر إن كان عليكَ مواجهته أم لا |
Nas noites que te ouço a chorar na casa de banho... | Open Subtitles | في تلك الليالي التي أسمعك تبكين في الحمام . . |
Nas noites que não está comigo sinto-me um desgraçado a pensar onde ela estará. | Open Subtitles | في الليالى التى لاتكون معى أكون تائهاً أفكر كيف حالها ؟ |
É realmente bonito ver isto numa das muitas centenas de milhões de noites que se estendem ao passado. | Open Subtitles | اقصد انه من الجميل فعلاً رؤية ذلك يحدث في ليلة من عدة ملايين من الليالي في امتدادها عبر الزمن الغابر |
Há 3 dias e 3 noites que procuramos. O meu rapaz estava nele. | Open Subtitles | وبحثنا ثلاثة ليالٍ وأيام وقد كان بداخله ولدي، ابني |
Sabes... São dessas noites que vou sentir mais falta depois de 8 anos juntos. Eu e ela sentados. | Open Subtitles | أوَتعلم، تلك هي الليالي التي سأشتاق إليها أكثر بعد 8 سنواتٍ معاً أنا و هي فقط، نجلس دون فعل شيء. |
- Ele provou que estava sozinho nas noites que você alegou ter transado com ele. | Open Subtitles | خلال الليالي التي ادعيت فيها أنكما أقمتما علاقة |
E todas aquelas noites que foste ao meu quarto, eu era jovem demais para saber a diferença. | Open Subtitles | بأنني لست خائفة منك بعد الأن وكل تلك الليالي التي دخلتها لغرفتي كنت صغيرة جداً لأعلم الفارق |
As noites que me atormentam São as vezes que me sinto | Open Subtitles | ♪ و الليالي التي أتحايل فيها بتوتّر ♪ ♪ هي مُعظم الأوقات التي أشعر ♪ |
Muitas foram as noites que passei acordado com os olhos abertos e com a boca aberta, a ler sobre as vossas aventuras na Biblioteca Wide Awake. | Open Subtitles | أعني ، العديد من الليالي التي ظللتُ فيها مستيقظاً بعيون جاحظة و فمّ مفتوح أقرأ فحسب عن مغامراتك " في مكتبة " الويد ويك |
E se todas as noites que ficávamos acordados no escuro, amaldiçoando o destino de cada alma humana. | Open Subtitles | ... أقصد , ماذا ان تلك الليالي التي سنبقى فيها مستيقظين في الليل وسنجد اللعنة التي ستكون مصير كل روح بشرية |
Ele testemunhou, com detalhes, que nas noites que alegou estar transando com ele, ele estava em outro lugar. | Open Subtitles | شَهد وقدم التفاصيل حول... كُلّ الليالي التي أدعيتِ أنه كان يقيم علاقه معكِ فيها لكنه كان في مكان آخر |
Eram as únicas noites que a Sara ficava até mais tarde. | Open Subtitles | كانت تلك هي الليالي التي تبقى فيها (سارة) حتى وقت متأخر |
Todas aquelas noites que estivemos sozinhos no "Magus", conseguia ouvir-te a pensar em mim. | Open Subtitles | طيلة تلكَ الليالي التي كنّا فيها وحدنا على متن (ماجاس)، وسعني سماعكِ تفكرين فيّ. |
A maioria das noites que fiquei de ama, o Paul levava-me a casa. | Open Subtitles | معظم الليالي التي كنت أجالس بها الأطفال كان (بول) يُوصلني للمنزل |
Portanto, as noites que não vieste a casa... | Open Subtitles | لذا، تلك الليالي التي لم تأتِ هنا... |
O que é que fazes nas noites que dizes estar com a Felicity? - Nada. | Open Subtitles | أنبئني بالحقيقة، ماذا فعلت في الليالي التي قلت إنك أمضيتها مع (فليستي)؟ |
"De todas as noites que passámos juntos." | Open Subtitles | كل الليالى التى قضيناها سوياً |
As noites que passavas fora, o sangue nas tuas roupas... | Open Subtitles | تقضي الليالي في الخارج، و الدم على ملابسك |
Acredita, há noites que desejo que sim. | Open Subtitles | صدقني.. هناك ليالٍ أتمنى فيها هذا |