Nalguns desses lugares, nem sequer sabia os nomes dos distritos que votaram. | TED | في بعض هذه المناطق، لم أكن أعرف حتى أسماء الدوائر الإنتخابية. |
Ele nem se consegue lembrar dos nomes dos filmes que viu. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها. |
Eles leram os nomes dos destacados como se já estivessem mortos. | Open Subtitles | لقد كانوا يقرأون أسماء من فى القرعة وكأنهم ماتوا بالفعل |
Posso oferecer alguns nomes dos que considero guerreiros de honra. | Open Subtitles | يمكنني عرض بعض أسماء من هم محاربون شرفاء برأيي |
Após manter-te 96 horas acordado, disseste os nomes dos teus irmãos... e ajudaste-nos a resgatar muitas vidas de inocentes. | Open Subtitles | عندما تركناك مستيقظاً 96 ساعة, فقد أخبرتنا بأسماء أخوتك.. وساهمت في حماية أرواح العديد من الناس الأبرياء. |
Compara os nomes dos proprietários com o caderno do pai. | Open Subtitles | الآن , قارن بين أسماء الملاك مع مذكرات أبي |
Vejam os horários de manutenção. Tirem os nomes dos subempreiteiros. | Open Subtitles | راجعي جداول صيانة المدينة، واحصلي على أسماء مقاولي الباطن |
É uma nota manuscrita, um pedido de café com os nomes dos criminosos escritos ao lado da bebida que queriam. | Open Subtitles | انها عينة,ملاحظة مكتوبة باليد انه طلب قهوة كتب على عجل يحمل أسماء اللصوص مكتوبة بجانب المشروبات التي طلبوها |
Quero os nomes dos contactos para vendermos esses segredos. | Open Subtitles | أريد أسماء المشترين، يمكننا بيع هذه الأسرار أيضًا |
Só tens de me dizer os nomes dos teus amigos da resistência. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله, أن تقول لي أسماء كل أصدقائك. في المقاومة |
Pedi os nomes dos colaboradores e esqueces de mencionar isso? | Open Subtitles | طلبت منك إعطائي أسماء المتواطئين وأنت تجاهلت ذكر هذا؟ |
Os nomes dos amigos têm todos uma conotação em japonês com uma cor. | TED | كما أن أسماء الأصدقاء لديها دلالة في اللغة اليابانية ترتبط بالألوان. |
Mas fiquei muito admirada ao saber que, numa área da Etiópia, os pais demoram a escolher os nomes dos seus bebés durante um mês ou mais. | TED | ولقد تفاجأت حين علمت أن في منطقة ما في أثيوبيا يؤخر الآباء اختيار أسماء لمواليدهم لمدة شهر أو أكثر |
Não tinha nada de valor no apartamento a não ser um bocado de cartão em que tinha escrito os nomes dos filhos. | TED | لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله. |
Como pacientes, costumamos lembrar-nos dos nomes dos nossos médicos, mas nem sempre do nome dos enfermeiros. | TED | كمرضى، نحن نتذكر عادة أسماء أطبائنا، ولكننا غالباً ننسى أسماء ممرضاتنا. |
Se pensarmos nas cidades medievais, todos os bairros tinham os nomes dos ofícios e profissões dos que ali viviam. | TED | إذا فكرتم بمدن وأحياء القرون الوسطى فأن لديها جميعاً أسماء النقابات والمهن التي كانوا يعيشون هناك. |
Dá-vos os nomes dos vossos anjos da guarda, essa é a primeira. | TED | انها تعطيك أسماء ملائكتك الحارسين لك، هذا أولا. |
Já disse os nomes dos músicos. | Open Subtitles | سأقوم بإعلامكم عن أسماء طاقم العمل بعد الفاصل |
E tenta saber os nomes dos sitios. | Open Subtitles | وحاول استدراجهم لينطقوا بأسماء بعضهم وأسماء الأماكن. |
Se o que diz é verdadeiro então você deve falar os nomes dos seus cúmplices. | Open Subtitles | إذا ما كان يقوله صحيحاً إذا يجب أن تحدثي بأسماء شركائك |
Quero um sumário de todos os estudos desde 1946 mais os nomes dos cientistas envolvidos, mortos ou vivos. | Open Subtitles | كل شيء، أريد ملخص كل الدراسات التي أجريت منذ عام 1946، بالإضافة لأسماء كل العلماء المعنيين الأحياء منهم والأموات. |
Vejam os nomes dos recibos e cruzem com o reconhecimento facial. | Open Subtitles | اسحبوا الأسماء من على إيصالات بطاقات الإئتمان... ثم تحققوا من تصوير الوجه. |
Mas não o podíamos provar, e mesmo que pudéssemos, o que queríamos era os nomes dos contactos deles. | Open Subtitles | ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم |
Quero o número da conta e os nomes dos estranhos. | Open Subtitles | حسناً، سَوف أحتاج إلى رَقمِ حسابِك . واسماء الرِجال في المَواعداتِ السيئة |