ويكيبيديا

    "normal que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطبيعي أن
        
    • الطبيعية التي
        
    • طبيعيّ
        
    • الطبيعي ان
        
    Ela é americana. Não é normal que ela a queime sem abrir. Open Subtitles نعم ، لَكنه لَيس من الطبيعي أن ترمها بالنار دون فتحها
    Quando uma tragédia destas ocorre numa cidade bonita como a nossa, é normal que as pessoas levantem questões. Open Subtitles عندما تحدث كارثة كهذه في بلدةٍ بمثل جمال بلدتنا، يكون من الطبيعي أن يطرح الناس الأسئله.
    Somos novos aqui. É normal que olhem para nós. Open Subtitles نحن حديثون هنا، من الطبيعي أن يحدّق الناس
    Voce estaria seriamente desejando desistir da paz da mente, a vida normal que voce tanto quer... Open Subtitles أن تتخلوا عن الحياة الطبيعية التي أردتوها
    Vive aquela vida normal que sempre disseste que querias. Open Subtitles عيشي الحياة الطبيعية التي كنتِ تريدينها دوماً
    É um tipo normal, que tem que lidar com uma cruz enorme. Open Subtitles هو شخص طبيعيّ, والتعامل مع .. بيئة حياتهِ مُختلفة, و
    Se está jeitosa, está jeitos. É normal que todos gostem dela. Open Subtitles اذا كانت جميلة فهي جميلة من الطبيعي ان تعجبنا .
    É normal que tenhas ciúmes de uma nova namorada. Open Subtitles من الطبيعي أن تشعرين بالغيرة من الفتاة الجديدة
    É normal que o marido não se importe com nada? Open Subtitles هل من الطبيعي أن الزوج يتوقف عن الإكتراث كليًا؟
    Sabemos que é normal que as adolescentes se sintam confusas, então, porque não falamos sobre a gravidez da mesma forma? TED ونحن نعلم أن من الطبيعي أن يشعر المراهقون بالارتباك، إذًا لماذا لا نتحدث عن الحمل بنفس الطريقة؟
    Então achas normal que ele me deteste. Open Subtitles إذاً فأنت تعتقد أنه من الطبيعي أن يكرهني ؟
    Ê normal que os rapazes sintam ciúmes e sejam competitivos. Open Subtitles من الطبيعي أن يشعر الفتيان بالغيرة وروح التنافس.
    É normal que um gajo destes use uns ténis destes? Open Subtitles هل من الطبيعي أن شخصاً مثلك يلْبسُ مثل هذه الأحذيةِ؟
    Estava a saltar faixas do tempo. É normal que estejamos um pouco atrasados. - Queres ser tu a pilotar? Open Subtitles لقد كان يقفز عبر الزمن ، ومن الطبيعي أن يسبقنا قليلاً ، فلتقودي أنتِ!
    Não é normal que queira ter uma relação contigo? Open Subtitles أليس بالشئ الطبيعي أن أحظى بمعرفتك ؟
    É normal que os irmãos se ressintam uns com os outros. Open Subtitles من الطبيعي أن ينزعج الأخوة من بعضهم
    - Mas eu importo-me. Ouve, achas que vais ter a vida normal que tanto queres... mas não podes, desculpa. Open Subtitles اسمعي , تعتقدين أن بإمكانكِ أن تحظي بالحياة الطبيعية التي ترغبين فيها بشدّة ..
    Não duvido que ele possa conseguir ter a vida normal que sempre quis. Open Subtitles لا شك لدي أنه يستطيع عيش الحياة الطبيعية التي يتوق إليها
    Com o tempo verás que apenas eu te posso dar a vida normal que pretendes. Open Subtitles سوف ترين في الوقت المُناسب الحياة الطبيعية التي لطالما أردتيها أنا الشخص الوحيد الذي يُمكنه منحك تلك الحياة
    Decidi que fumar uma ganza com o meu irmãozinho pode ser a coisa mais normal que fizemos juntos em anos. Open Subtitles قررت توًّا أن تدخيني هذه السيجارة المخدرة مع أخي الصغير ربّما يكون أكثر تصرّف طبيعيّ فعلناه معًا منذ سنين.
    A fingir que está tudo normal, que somos normais? Open Subtitles أنتظاهر بأن الوضع طبيعيّ وبأن صداقتنا طبيعيّة؟
    É normal que os advogados dêm prendas aos ilegais? Open Subtitles - هل من الطبيعي ان يهدي المحامي سكرتيرته؟
    E é normal que, de alguma maneira, te sintas ligado a eles, mas não podes deixar que as emoções toldem o que sabes que é verdade. Open Subtitles ومن الطبيعي ان تشعر بالإرتباط معهم بطريقة ما لكن لايمكنكَ ان تدعَ مشاعركَ تعميكَ عن الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد