ويكيبيديا

    "nos últimos dez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ عشر
        
    • في السنوات العشر
        
    • في العقد
        
    • خلال العقد
        
    • خلال العشر
        
    Que tal começar pelo meu paradeiro nos últimos dez anos? Open Subtitles ماذا لو أبدأ بالمكان الذي كنت فيه منذ عشر سنوات؟
    - O Turk é o mais poderoso chefe do crime organizado da cidade nos últimos dez anos. Open Subtitles - الترك - هو أقوى زعيم عصابة موجود بالمدينة منذ عشر سنوات
    Mas as coisas mudaram muito nos últimos dez anos. TED ولكن الأشياء تغيرت كثيراً في السنوات العشر الأخيرة.
    nos últimos dez anos gastaram-se por ano 1.870 bilhões de dólares em despesas militares, Open Subtitles مما تسبب بأضرار للبيئة ولصحة المقيمين في المنطقة في السنوات العشر الماضية تم انفاق 1780 مليار دولار
    Desde o caracol de Paisley e, em especial, nos últimos dez anos, tem-se feito muita reflexão sobre a responsabilidade para com o próximo que está ligada a muitos aspetos da sociedade civil. TED منذ حادثة حلزون بيزلي، وخصوصا في العقد الأخير أو نحو ذلك، حصل تطور كبير جدا في طريقة التفكير حول مفهوم واجب الرعاية نظرا لعلاقته بمجموعة من جوانب المجتمع المدني.
    Na verdade, a taxa de diminuição de mortalidade cardiovascular tem vindo a abrandar significativamente nos últimos dez anos. TED وبالفعل، فقد تراجع معدل انخفاض الوفيات بأمراض القلب والأوعية بشكل ملحوظ خلال العقد الماضي.
    nos últimos dez anos, fiz coisas que tu não acreditarias. Open Subtitles فى خلال العشر سنوات الماضية فعلتُ أشياء لن تصدقها.
    Acho que estive pronta nos últimos dez anos. Open Subtitles أظنني مستعدّة منذ عشر سنوات.
    Aqueles Arrancadores, nos últimos dez anos, aparecem como o papão. Open Subtitles لقد تغير في السنوات العشر الماضية بدا مثل رجل وسيم في الحكايا
    Mas nos últimos dez anos mudou drasticamente. Open Subtitles ولكن في السنوات العشر الماضية بدأت بالتغيّر تدريجيّاً
    Agora, só temos que perceber, quem é a nossa outra testemunha de homicídio, e onde é que têem estado nos últimos dez anos. Open Subtitles الآن سوف نقوم بأكتشاف من هو شاهدنا الآخر و اين كانوا في السنوات العشر الماضية
    Este é o terceiro surto nos EUA nos últimos dez anos. Open Subtitles هذا هو الإندلاع الثالث في الولايات المتحدة في السنوات العشر الماضية
    Penso que sim. Penso o seguinte: a desflorestação significa 60% das emissões de gases de estufa no Brasil, nos últimos dez anos. TED هل سنتمكن من حلها؟ اعتقد نعم, فكروا بهذا: عملية ازالة الغابات تعني 60 بالمئة من انبعاث غازات الاحتباس الحراري. في البرازيل في العقد الماضي.
    (Aplausos) Se compararmos com a média de desflorestação que tivemos nos últimos dez anos, salvámos 8,7 milhões de hectares, que é o tamanho da Áustria. TED (تصفيق) اذا قارناه مع متوسط ازالة الغابات الذي كان لدينا في العقد الماضي, لقد حافظنا على 8.7 مليون هكتار, ما يشابه مساحة النمسا.
    Creio firmemente, ao fim de milhares de conversas que tenho tido, nos últimos dez anos ou mais, que quase todas as pessoas no mundo já possuem os valores necessários para se preocuparem com a alteração climática, TED إنني أؤمن حقاً، وبعد آلاف المحادثات التي خضتها خلال العقد الماضي وأكثر، أن لكل شخص في هذا العالم قيمه التي يحتاجها والتي تجعله يهتم بالتغير المناخي.
    O primeiro é o coeficiente de Engels, que explica que o custo das necessidades quotidianas diminuiu a sua percentagem nos últimos dez anos, em termos de rendimento familiar, para cerca de 37%. TED أولهما هي معامل انجلز، وهو ما يفسر أن تكلفة الضروريات اليومية قد انخفضت نسبتها خلال العقد الماضي ، من حيث دخل الأسرة ، لحوالي 37 %.
    Tenho posto um pouco de lado nos últimos dez anos. Open Subtitles لقد وفرت قليلاً خلال العشر سنوات الأخيرة
    A maior parte do meu trabalho nos últimos dez anos era secreto. Open Subtitles اغلب عملى خلال العشر سنوات الماضية كان سرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد