Temos que nos assegurar de que essas pessoas sobrevivam e possam continuar a lutar. | TED | يجب علينا أن نحرص على هؤلاء الأشخاص ليس لينجوا فقط , بل ليكونوا قادرين على مواصلة الازدهار. |
Agora temos que nos assegurar que tu não mudes. O que posso fazer para te ajudar? | Open Subtitles | الآن , نريد أن نحرص على ألا تتغير مالذي يمكنني عمله لمساعدتك؟ |
Temos que nos assegurar que toda a gente se diverte. | Open Subtitles | يجب أن نحرص على يكون كل شخص يحظى بوقت ممتع |
Temos de nos assegurar que a máquina não cai nas mãos erradas. | Open Subtitles | علينا التأكد من أن الجهاز لن يقع في الأيادي الخطئة |
Mas, se fôssemos fazer isto, teríamos de nos assegurar que ninguém sabe. | Open Subtitles | ... ولكن, اذا كنا سنفعل هذا علينا التأكد من ان لا يعرف احد بذلك لا احد |
Temos que nos assegurar que não o encontrem até que a caçada termine. | Open Subtitles | يجب ان نتاكد انهم لن يعثروا عليه حتي تنتهي عمليه الصيد |
Agora, temos de nos assegurar que não te eclipsas de novo. | Open Subtitles | ولان لابد ان نتاكد انك لن تتحول ثانيا |
Temos de nos assegurar que a encontra. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحرص على أنه يعثر عليها. |
Nós temos de nos assegurar que não sejas despedido. | Open Subtitles | يجب أن نحرص على ألا يجري طردك |
Agora eles andam à procura do Thomas Schirach, e temos de nos assegurar que seguem a mesma linha de pensamento. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، إنهم يعتقدون أنهم يبحثون عن (توماس شيراك)، وعلينا أن نحرص على بقاء تلك الفكرة في أذهانهم. |
- Temos que nos assegurar, certo? | Open Subtitles | - يجب علينا التأكد , أليس كذلك ؟ |