ويكيبيديا

    "nos atacaram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هاجمونا
        
    • هاجموننا
        
    • يهاجمونا
        
    • هاجمتنا
        
    E estava nos pescoços das pessoas que nos atacaram nos estaleiros. Open Subtitles وكانت ايضا على رقاب الاشخاص الذين هاجمونا في باحة الشحن
    Os soldados que nos atacaram eram americanos, ou treinados nos EUA. Open Subtitles جاك سيدي الرئيس بالنسبة للرجال الذين هاجمونا عند الموقع كانوا امريكين على الاقل ، امريكين مدربين
    Olha, parece-me a mim, que o Irving tem um plano para ir atrás dos gajos que nos atacaram, está bem? Open Subtitles انة يبدو الى ان ايرفنج لدية خطة لهؤلاء الناس الذين هاجمونا
    Perguntei por aí, e dizem que estes são os tipos que nos atacaram. Open Subtitles بعد التحريات التي قمت بها توصلت إلي أن هؤلاء هم الأشخاص الذين هاجموننا
    Aqueles selvagens não nos atacaram por nada. Eles estão a esconder alguma coisa. Open Subtitles هؤلاء الحمقى لم يهاجمونا من اجل لاشىء أنهميخفونشىءما.
    As mesmas forças hostis que recentemente nos atacaram sem qualquer aviso ou provocação estão novamente se reunindo para um novo ataque. Open Subtitles نفس القوات العدائية التي هاجمتنا مؤخرا ً بدون سابق إنذار أو استفزاز تحشد مرة أخرى لهجوم آخر
    Aqueles que nos atacaram são implacáveis e loucos. Open Subtitles ‫وأعداؤنا الذين هاجمونا مجانين ولا يلينون
    As pessoas que nos atacaram não nos podem magoar aqui. Open Subtitles هؤلا القوم الذين هاجمونا لا يستطيعون أذيتنا هنا
    Vistes os homens que nos atacaram esta manhã? Open Subtitles هل رأيت الرجال الذىن هاجمونا فى الصباح ؟
    Este assassinato, os homens que nos atacaram durante a viagem, Open Subtitles هذا القتل, الرجال الذين هاجمونا في الرحلة,
    Não foi tua culpa. Aquelas bestas nos atacaram. Open Subtitles لم يكن خطأك، هؤلاء الوحوش هاجمونا.
    Não estávamos preparados quando Santos e LeBlanc nos atacaram na estrada. Open Subtitles لقد كٌنا غير مستعدين عندما (سانتوس) و (ليبلانك) هاجمونا بالطريق
    Os homens que nos atacaram queriam passar uma mensagem. Open Subtitles الرجال الذين هاجمونا بعثوا لنا برسالة
    As pessoas que nos atacaram... vieram a este lugar por causa de mim. Open Subtitles أولئك الناس الذين هاجمونا... اهتدوا لمكاننا هنا بسببي.
    Aqueles que nos atacaram no Dia da Invasão. Open Subtitles أولئك الذين هاجمونا في يوم الغزو
    Na noite que nos atacaram, pensávamos que ele tinha morrido. Open Subtitles الليله التى هاجمونا
    - Foram eles que nos atacaram. Open Subtitles هؤلاء هم من هاجمونا
    Foram os homens do Cheng que nos atacaram. Vieram atrás do meu sobrinho. Open Subtitles رجال (تشينج) هاجمونا كانوا يسعون خلف إبن أخى
    Acho que os assassinos que nos atacaram trabalham para ele. Open Subtitles هؤلاء القتلة الذين هاجموننا أعتقد أنهم يعملون لصالحه
    Se forem os mesmos que nos atacaram, com as nossas armas, podemos vencer. Open Subtitles إذا كانوا نفس الرجال الذين هاجموننا بأسلحتنا، يمكننا القضاء عليهم
    Os forasteiros nos atacaram. Vamos fugir! Open Subtitles الغرباء هاجموننا ونحن هربنا
    Por que nos atacaram alguns dias depois? Open Subtitles فلماذا يهاجمونا إذاً بعد عدة أيام؟
    Compreendemos agora que as entidades que nos atacaram são feitas de energia. Open Subtitles نحن الآن نعلم أن الكائنات التي هاجمتنا مصنوعة من طاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد