ويكيبيديا

    "nos casamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تزوجنا
        
    • نتزوج
        
    • أننا سنتزوج
        
    E porque diabos nos casamos.. Open Subtitles يحق الجحيم لماذا تزوجنا لقد احب كلانا الاخر بقوه
    Também não, mas... não fizemos sexo nem uma vez desde que nos casamos. Open Subtitles ولا انا ايضا لكن ولكننا لم نمارس الجنس مره واحده منذ ان تزوجنا
    Claro que, tendo em conta que já nos casamos e nos divorciamos, não vai ser fácil. Open Subtitles بالطبع ، بإعتبار أننا سبق أن تزوجنا وتطلقنا،فهو لنيكون سهلاً.
    E ela fez-me um ultimato, disse-me: Ou nos casamos ou terminamos. Open Subtitles و قد خيرتني خيار نهائي إما أن نتزوج أو ننفصل
    E tomamos decisões sobre onde viver, com quem nos casamos e até quem serão os nossos amigos, com base nas nossas crenças. TED ونتخذ قرارات حول أماكن عيشنا ، ومن نتزوج ،وحتى من سيكونون أصدقاءنا ، اعتماداً على ما نؤمن به مسبقا.
    Não acho que nos tenhamos casamos muito cedo... porque nos casamos depois de 4 anos. Open Subtitles لا أعتقد أننا استعجلنا بالزواج لأننا تزوجنا بعد علاقة لأربع سنوات
    Tenho muito dinheiro. Já tinha quando nos casamos. Open Subtitles انا املك كثير من المال املكه من يوم ما تزوجنا
    nos casamos, não por ter sido um caso perdido, mas porque nós nos amamos e queríamos viver juntos. Open Subtitles تزوجنا, ليس لأنكِ عاجزة ولكن لأننا كنا مغرمين ببعضنا, وأردنا حياة تجمعنا
    você ainda se lembra das palavras você me disse na noite você partiu para o campo de batalha depois que nos casamos? Open Subtitles هل مازلت تتذكر الكلمات التي قلتها لي تلك الليلة التي غادرت بها الى ساحة المعركة بعد ان تزوجنا?
    Eu tinha acabado de sair do Exército, e, sabes, quando nos casamos, ela foi e ficou grávida e nunca me perguntou. Open Subtitles كنت قد غادرت الجيش وحسب و كما تعلمين وعندما تزوجنا أولاً ذهبت وحملت ولم تسألني أبداً حتّى
    Quando nos casamos, parte da atracção era por sermos ambos obcecados pelos nossos trabalhos, e durante uns tempos correu tudo bem. Open Subtitles عندما تزوجنا جزء من إنجذابنا لبعضنا كان أن كلانا مهووس بعمله و لفترة معينة ذلك كان مقبولا
    A casa que o teu pai comprou quando nos casamos custava isso ao ano. Open Subtitles أشترى والدك المنزل عندما تزوجنا ب 875 في السنة
    Assim que nos casamos, a primeira coisa que fiz, foi fazer do meu escritório, um quarto para o bebé. Open Subtitles بمجرّد أنْ تزوجنا. أوّل شيء فعلته, هيئت مكتبي أعددته كدار حضانة
    Quando nos casamos a primeira vez, fugimos porque o teu pai me odiava, e não ligamos muito a isso. Open Subtitles عندما تزوجنا في المرة الأولى هربنا لأن والدك كان يكرهني ولم نعط أهمية كبيرة للأمر
    Ele tinha cinco anos quando o Richard e eu nos casamos. Open Subtitles لقد كان في الخامسة عندما ريتشارد و أنا تزوجنا.
    Não nos casamos porque estávamos loucamente apaixonados. Open Subtitles لم نتزوج لأننا كنا نعشق بعضنا حتى الجنون
    Todos iriam pensar que nos casamos por obrigação. Open Subtitles لا نريد أن يعتقد الناس أننا سنتزوج لأنه يجب ان نتزوج
    Quando ele passou o bar... quando nos casamos. Open Subtitles عندما ينجح فى امتحان نقابة المحامين عندما نتزوج
    Sabíamos que não seria fácil, mas não nos casamos porque achávamos que a vida ia ser fácil. Open Subtitles أعني نحن نعرف ان هذا لن يكون سهلاً ولم نتزوج لأننا ظننا أن الحياة ستكون سهله
    E só nos casamos quando a tua mãe ganhar muito mais dinheiro. Open Subtitles ونحن لن نتزوج حتى تجني والدتك الكثير من المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد