ويكيبيديا

    "nos concentrarmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ركزنا
        
    • للتركيز
        
    • من التركيز
        
    Podemos repor grande parte das nossas pescas se nos concentrarmos nestas áreas costeiras. TED يمكننا أن نعيد بناء العديد من المزارع السمكية إذا ركزنا على السواحل،
    Se nos concentrarmos naquilo em que concordamos, todos seremos melhores. TED وإن ركزنا على الأمور التي نتفق فيها سنكون أفضل حالًا،
    Se nos concentrarmos, vemos esta orientação em menos de meia hora. Open Subtitles إن ركزنا, أنا متأكد أننا سننتهي من هذا الإعلان التوجيهيّ بأقل من نصف ساعة
    Portanto, vejam, crianças como nós, nós temos de lidar com um monte de coisas fora da escola, e, por vezes, não estamos simplesmente preparadas para nos concentrarmos. TED كما ترون، أطفالٌ مثلنا، لدينا الكثير لنتعامل معه خارج المدرسة، وأحياناً، لا نكون جاهزين للتركيز.
    em vez de nos concentrarmos na mudança gradual e nas boas notícias. TED فنحن لا نميل للتركيز على التغيير التدريجي وقصص الأخبار الجيدة.
    E se continuarmos a conversar e não nos concentrarmos não vamos apanhar nada. Open Subtitles ولو ظللنا نتحدث بدلاً من التركيز لن نصطاد شيئاً
    Tornou-se evidente, olhem para mim, que resolveremos o problema se nos concentrarmos na tacada. Open Subtitles يبدو واضحاً أن إن ركزنا مجهوداتنا على مساعدة جيري . سنحل هذه المشكلة
    Se nos concentrarmos na tendência histórica das emissões nos últimos anos, e juntarmos a isso aquilo que sabemos sobre a tendência das viagens na economia mundial, estamos muito mais na via para um aquecimento global de 4º C do que estamos para os 2º C. TED وإذا ركزنا على نسق الانبعاث عبر التاريخ خلال السنوات الأخيرة، وأضفنا ذلك إلى فهمنا لمسار اقتصادنا العالمي، فنحن نتتبع بشكل أكبر الاحتباس الحراري ذي الأربع درجات بالمقارنة من معدل الدرجتين.
    Eu quero ter a certeza que, quando nos concentrarmos nos problemas, no concentramos nos correctos, TED والذي اريده ان اؤكد عليه , انه في حال ركزنا على المشاكل , هي المشاكل التي تحتاج فعلا ان نركز عليها .
    Se nos concentrarmos nisto, naquilo e naquilo, talvez... Open Subtitles أذا ركزنا على هذا المسار وهذا وايضا هذا
    Que tal se nos concentrarmos só em Higuchi? Open Subtitles ماذا لو ركزنا على هيغوتشي فقط؟
    Se nos concentrarmos só no pai, volta a ser ele, apanhamos a varinha... Open Subtitles إذا ركزنا على تغيير أبّي فقط، ليكون الأب، فسنحصلّ على العصا...
    Não se nos concentrarmos nos ossos. Que idiotas. Open Subtitles ليس إن ركزنا على العظام فنحن حمقى
    Se nos concentrarmos nos pequenos detalhes, naqueles que podemos não ver, se olharmos e dissermos: "Isto é importante? "Ou isto é a forma como sempre fizemos? TED لذا إن ركزنا على تلك التفاصيل الصغيرة، التي قد نغفل عنها، وننظر إليها ونتساءل: "هل هي مهمة؟ أو هل هذه هي الطريقة التي اتبعناها دائماً؟
    Talvez, se nos concentrarmos juntos. Open Subtitles ربما لو ركزنا سوية
    - Se nos concentrarmos, conseguimos. Open Subtitles يمكننا ان نقوم بذلك إن ركزنا
    Ouve, está na altura de nos concentrarmos no nosso próximo passo. Open Subtitles أسمعني, حان الوقت للتركيز على خطوتنا التالية
    O Danny e eu vamos assistir a um "workshop" de três dias para nos concentrarmos na nossa relação. Open Subtitles ورشة عمل لمدة ثلاثة أيام للتركيز على علاقتنا
    Está na hora de nos concentrarmos naquilo que temos. Open Subtitles والان حان الوقت للتركيز على ما نملك
    Agora, em vez de nos concentrarmos na vítima do crime... vamos seguir os passos da Kat, ver com quem interage. Open Subtitles ذه المره, بدل من التركيز ,على جريمه قتل الضحيه سوف نتبع تحركات كان .لنرى من تفاعل معها
    Em vez de nos concentrarmos em morrer, vamos concentrar-nos em viver. Open Subtitles بدلاً من التركيز على الموت سنركز على العيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد