O seu teclado causa terror nos corações dos corruptos. | Open Subtitles | لوحة مفاتيحه تبث الرعب في قلوب الجشعين والفاسدين |
Woody Allen, por exemplo, que disse: "Eu não quero viver para sempre nos corações dos meus compatriotas. | TED | وودي الن على سبيل المثال قال: "لا أريد أن أستمر بالحياة في قلوب أبناء وطني." |
Quando gritais com as vossas bandeiras no ar, só semeais temor nos corações dos vossos irmãos. | Open Subtitles | عندما تلوحون بتلك الأعلام و تصيحون فأنتم تلقون الخوف في قلوب اخوانكم |
A única verdadeira escuridão vive nos corações dos que não seguem o caminho. | Open Subtitles | الظلام الحقيقي الوحيد يكمن في قلوب.. أولئك الذين يرفضوا إتباع الدرب |
"Em breve semearemos o terror nos corações dos infiéis. " - Corão. | Open Subtitles | سنُلقي في قلوب الذين كفروا الرعُب آل عمران الآية 151 |
Majestade, a captura de Boulogne viverá para sempre nos corações dos ingleses. | Open Subtitles | جلالتك, الإستيلاء على بولوني سيبقى دائما في قلوب جميع الانجليز |
Não, não, não, é só um nome artístico concebido para lançar o medo nos corações dos meus adversários. | Open Subtitles | كلا, كلا. إنهُ أسم دعاية وشهرة يهدف إلى زرع الخوف في قلوب خصومي |
Mas a coisa é esta... a bandeira da tripulação é algo sagrado. Simultaneamente tem de infligir medo nos corações dos homens mais valentes enquanto inspira e une todos que navegam em seu nome. | Open Subtitles | راية الطاقم شيء مقدس، يجب أن تدب الخوف في قلوب الرجال. |
Mas, se voltarmos para trás, agora, toda a esperança que há actualmente nos corações dos nossos apoiantes ficará reduzida a dúvida e medo. | Open Subtitles | لكن إذا عدنا الآن كل الأمل الساكن في قلوب أتباعنا سيحل مكانه الشك والخوف |
E quando espetarmos as nossas espadas nos corações dos nossos inimigos, que possamos dizer as palavras da nossa aliança: | Open Subtitles | ولعلنا عندما نطعن السكاكين في قلوب أعدائنا أن نتحدث بكلمات تحالفنا |
E está aqui, entre nós, nos corações dos seus amigos. | Open Subtitles | وهو هنا، بيننا، في قلوب أصدقائه |
Mas a Phoebe-lândia viverá para sempre nos corações dos cidadãos que a vieram a amar. | Open Subtitles | لكنَّ "مملكة فيبي" ستبقى للأبد في قلوب القرويين الذين أتوا لحبهم لها |
nos corações dos seus concidadãos, estes homens ergueram-se como salvadores. | Open Subtitles | الآن، في قلوب مواطنيهم، هؤلاء الرجال ارتفعوا كمنقذين... |
Quem sabe que maldade paira nos corações dos homens? | Open Subtitles | من يدري ما يتربص الشر في قلوب من الرجل؟ |
E assim será, enquanto morar nos corações dos justos. | Open Subtitles | آمين - ... وسيفعل ذلك - وحتى يعمر ويعيش في قلوب الناس الصالحين |