ويكيبيديا

    "nos cuidados intensivos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالعناية المركزة
        
    • في العناية المركزة
        
    • في وحدة العناية المركزة
        
    • في العناية المركّزة
        
    • في العناية المُركّزة
        
    • بوحدة العناية
        
    • سي يو
        
    Shelly Webster esteve 30 horas nos cuidados intensivos. Open Subtitles شيلى ويبستر ظلت بالعناية المركزة 30 ساعة
    Ela não está nos cuidados intensivos nem na ala este. Open Subtitles انها ليست بالعناية المركزة او بالجناح الشرقى لابد انها في الدور الثانى
    Em Miami, três em cinco pessoas morrem nos cuidados intensivos. TED في ميامي، ثلاثة من خمسة أشخاص سيموتون في العناية المركزة.
    Os medicamentos estão na farmácia, e o doente está imobilizado nos cuidados intensivos. Open Subtitles الدواء بالصيدلية المريض مشلول في العناية المركزة
    Está sedada, nos cuidados intensivos. Open Subtitles اه ، انها تحت التخدير ، في وحدة العناية المركزة
    Ambas estão nos cuidados intensivos no Hospital Universitário, por isso... Open Subtitles كلا الضحيتان في العناية المركّزة بالمستشفى الجامعي.
    Diz que está em coma, nos cuidados intensivos. Open Subtitles .. يقول أنه في غيبوبة في العناية المُركّزة
    Eu soube que ela está nos cuidados intensivos, em Charlotte. Open Subtitles سمعت أنها بوحدة العناية المركزة
    Penso que alguns de voçês repararam que todos os 27 pacientes que estavam nos cuidados intensivos quando comecei ontem à noite ainda estão vivos. Open Subtitles الذي كُلّ 27 مِنْ المرضى ذلك كَانتْ هنا في آي سي يو عندما بَدأتُ ليلة أمس ما زالَ حيّ،
    - Merda. Está nos cuidados intensivos. Open Subtitles ،إنها بالعناية المركزة .يتحتم عليّ الرحيل
    Ele está nos cuidados intensivos em Brooklyn. Não parece estar muito bem. Open Subtitles "إنه بالعناية المركزة في "بروكلين لا يبدو بخير
    Matron Casp, precisam de si nos cuidados intensivos. Se me der licença. Open Subtitles -الرئيسة كاسب، نحتاجكِ بالعناية المركزة
    Ele está nos cuidados intensivos. Open Subtitles أنه بالعناية المركزة
    Infelizmente tive de dizer a missa a alguém nos cuidados intensivos. Open Subtitles للأسف كنت أتلو القداس لأحدهم في العناية المركزة
    Está nos cuidados intensivos. Open Subtitles إنه في العناية المركزة يمكنك الإنتظار في القاعة
    Não deixa de estar nos cuidados intensivos. Tem de ser mais específica da próxima vez. Anda. Open Subtitles لا يزال في العناية المركزة عليكِ ان تكوني أكثر دقّة في المرات القادمة هيّا
    O Manuel Campos acabou de morrer nos cuidados intensivos. Open Subtitles مانويل كامبوس لقد توفي في العناية المركزة
    Está nos cuidados intensivos do Hospital de São Miguel. Open Subtitles أنت في وحدة العناية المركزة في مستشفى سينت مايكل
    A polícia local diz que o teu sogro está nos cuidados intensivos. Open Subtitles تقول الشرطة المحلية أنّ والد زوجتك في وحدة العناية المركزة
    Como disse o médico está nos cuidados intensivos, não o íamos poder ver. Open Subtitles لكن هل باليد حيلة؟ كما قال الطبيب، إنه في العناية المركّزة. لا يمكننا حتى أن نعوده.
    Ela está nos cuidados intensivos sob escolta policial. Open Subtitles إنّها في العناية المُركّزة تحت حراسة الشُرطة.
    Está lá uma rapariga nos cuidados intensivos. Open Subtitles يوجد فتاه ترقد بوحدة العناية المركزة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد