ويكيبيديا

    "nos deixarem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سمحت لنا
        
    • سمحتم لنا
        
    • تركونا
        
    • تركتمونا
        
    • سمحوا لنا
        
    • لتركنا
        
    • لمنحنا الفرصة
        
    • للسماح لنا
        
    Se nos deixarem ir, deixo-te sozinho, por 10 minutos com a minha maquina de gelados. à tua vontade! Open Subtitles إن سمحت لنا بمرافقتك فسأتركك لخمس دقائق مع آلتي لصنع المثلجات ، ولتفعل بها ما تشاء
    Antes de avançarmos, quero agradecer à Key Steel por nos deixarem usar o local de trabalho, para homenagear o metal criado pelos Steel Dragon! Open Subtitles قبل ان ندخل بعمق الحفل اود ان اشكر ايكي لانها سمحت لنا بأستخدام المكان لانه بأعمال التشييد لان لا شيء غير فرقة دراكون ستحييه
    Obrigada por nos deixarem usar o auditório. Open Subtitles ♪ شكرا لكم لأنكم سمحتم لنا بإستعارة صالة العرض يا رفاق
    Se nos deixarem em paz, ainda tranformamos isto numa fazenda. Open Subtitles إن تركونا وشأننا فسنحول هذا المكان إلى مزرعة
    Benditos sejam os Novos Pais Fundadores por nos deixarem Purgar e limpar as nossas almas. Open Subtitles مباركين يا آبائنا المؤسسين , تركتمونا نطهر أنفسنا
    Temos sorte em nos deixarem ajudar. Open Subtitles نحن ننتظر و محظوظين بأنهم سمحوا لنا بالبقاء
    Ela implorava-lhes para nos deixarem. Open Subtitles هي كانت تستجديهم لتركنا
    "Benditos sejam os Novos Pais Fundadores por nos deixarem Purgar e limpar as almas, Open Subtitles "ليُبارك الرب المؤسسين الأوائل، لمنحنا الفرصة بتطهير أنفسنا من الذنوب،
    Quero agradecer-vos mais uma vez por nos deixarem ficar cá em casa. Open Subtitles هل يمكنني شكركم مجدداً للسماح لنا بالبقاء هنا
    Mas se nos deixarem fazer aqui o nosso trabalho... Open Subtitles ‫لكن إن سمحت لنا بالقيام بعملنا هنا...
    Se nos deixarem ir, podemos ajudar alguns de vocês. Open Subtitles إذا سمحتم لنا بالذهاب يمكن أن يساعد ذلك بعضكم
    Estamos felizes por nos deixarem ir. Vamos apenas descobrir onde estamos. Open Subtitles نحن محظوظون لأنهم تركونا و شأننا لنعرف فقط أين نحن الآن
    Preferia assustar a gente dele para nos deixarem em paz do que começar outra guerra. Open Subtitles أفضل تخويف شعبه حتى لو تركونا و شأنانا بدل من الدخول بمعركه أخرى
    "Benditos sejam os Novos Pais Fundadores por nos deixarem Purgar e limpar as almas, "Bendita seja a América, uma nação renascida." Open Subtitles " ليبارك الرب الحكام الجدد لأنهم تركونا "" نطهر وننظف أرواحنا
    - Podemos ajudar-vos se nos deixarem. - Como? Open Subtitles نحن نستطيع مساعدتنا إذا تركتمونا نساعدكم - . كيف -
    Estou surpreendida por nos deixarem voltar aqui. Open Subtitles أنا مندهشة لأنهم سمحوا لنا بالعودة هنا
    Estão preocupados por nos deixarem sozinhos? Open Subtitles انهم منزعجون لتركنا بمفردنا ؟
    Benditos sejam os Novos Pais Fundadores por nos deixarem Purgar e limpar as nossas almas. Open Subtitles "ليُبارك الرب المؤسسين الأوائل، لمنحنا الفرصة بتنظيف أنفسنا من الذنوب،
    Dê a ordem para nos deixarem ir. Open Subtitles أعطِهم الأمرَ للسماح لنا بالذهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد