ويكيبيديا

    "nos disse que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخبرنا أنك
        
    • أخبرنا أن
        
    • تخبرنا أن
        
    • تخبرنا أنّ
        
    • تخبرنا ان
        
    • تخبرينا أن
        
    • أخبرنا أنه
        
    • أخبرَنا
        
    • اخبرنا ان
        
    • قالت لنا
        
    • يخبرنا أنه
        
    - Sim. Mas não nos disse que tinha assassinado estes homens. Open Subtitles نعم، ولكنك لم تخبرنا أنك قد قتلت هؤلاء الرجال.
    Porque o senhor não nos disse que vinha? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أنك سوف تأتي؛ سيادتك؟
    Quem nos disse que o Hadji Gümüþ era Dajjal? Open Subtitles من أخبرنا أن "حاجي غوميز" هو نفسه الدجّال؟
    Não nos disse que a sua Bíblia era conhecida como a Bíblia Curativa. Open Subtitles أنت لم تخبرنا أن كتابك المقدس معروف ايضاً بالكتاب المقدس للشفاء
    Mentiu-nos. Porque não nos disse que a sua filha está congelada? Open Subtitles لقد كذبت علينا، لماذا لم تخبرنا أنّ إبنتك كانت مُجمّدة؟
    Porquê você não nos disse que seu filho estava no carro? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا ان ابنك كان مع والدته عندما توفيت؟
    Porque não nos disse que Po Chi Lam precisava de dinheiro? Open Subtitles لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟
    O antigo traficante nos disse que comandava um bordel para os Albaneses. Open Subtitles موزعه السابق أخبرنا أنه كان يدير بيتاً للدعارة من أجل الألبانيين.
    Porque não nos disse que estava alojado aqui? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أنك كنت تنزل هنا؟
    Mas não nos disse que queria rosbife. Open Subtitles . ولكنك لم تخبرنا أنك تريد روز بيف
    Não nos disse que queria carne assada. Open Subtitles لم تخبرنا أنك أردت لحماً مشوياً.
    Sr. Waxman, não nos disse que esteve na suite da Melissa antes do casamento. Open Subtitles السيد(واكسمان)، أنت لم تخبرنا أنك كنت في جناح العرسان (ميليسا) قبل الزفاف.
    Quer dizer, toda a gente nos disse que poderia demorar, mas... Nós pensamos que podiamos ser a excepção à regra. Open Subtitles الجميع أخبرنا أن الأمر قد يستغرق مدة لكن ، ظننا أننا سنكون الإستثناء في القاعدة
    Não te lembras que o Roger nos disse que Lady Astor lhe dera um chapéu-de-chuva entalhado... Open Subtitles هل تذكرين حينما " روجر " أخبرنا أن السيدة " آستور " أعطته مظلة منقوشة
    O Ron já nos disse que experimentadores e programadores não saem uns com os outros, a não ser que precisem de o fazer. Open Subtitles رون " قد أخبرنا أن المجربين والمبرمجين " لا يترافقون مالم يضطرون لذلك
    Porque não nos disse que a mãe dela o incriminou pelo seu homicídio? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أن أمها أوقعت بك في جريمة قتلها؟
    Porque é que não nos disse que o seu pai era Desmond Wilson? Open Subtitles إذاً، لمَ لم تخبرنا أنّ والدك كان (ديزموند ويلسون)؟
    Porque é que não nos disse que a sua filha estava apaixonada por Ezequiel Nadal? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا ان ابنتك كانت واقعة فى الحب مع ايزيكيل نادال ؟
    Então, Frankie, por que não nos disse que tinha uma filha? Open Subtitles إذن (فرانكي).. لمَ لم تخبرينا أن لديكِ ابنة؟
    Ele nos disse que era alemão, talvez um condenado, quem sabe? Open Subtitles أخبرنا أنه كان ألماني من يدرى ربّما كان مُداناً
    Queres que chame a Patrulha da Marinha... e dizer-lhes que uma baleia nos disse que haviam baleeiros aqui? Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَدْعوَ دوريةَ جنديِ بحرية وأُخبرُهم a حوت أخبرَنا هناك سفن صيد الحيتان هنا؟
    Ele nos disse que seu pai trabalhou para a CIA. Isso nós já sabíamos. Open Subtitles اخبرنا ان والدك كان يعمل لحساب الاستخبارات وهذه ليست بمعلومات جديدة
    Os que elas nos disse que não valia a pena vermos? Open Subtitles تقصدين تلك التي قالت لنا ألا نتكلف البحث فيها؟
    Porque é que o outro tipo não nos disse que há ladrões aqui na floresta? Open Subtitles كيف أن ذلك الرجل المحلي لم يخبرنا أنه يوجد لصوص في هذه الغابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد