- Sim. Mas não nos disse que tinha assassinado estes homens. | Open Subtitles | نعم، ولكنك لم تخبرنا أنك قد قتلت هؤلاء الرجال. |
Porque o senhor não nos disse que vinha? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أنك سوف تأتي؛ سيادتك؟ |
Quem nos disse que o Hadji Gümüþ era Dajjal? | Open Subtitles | من أخبرنا أن "حاجي غوميز" هو نفسه الدجّال؟ |
Não nos disse que a sua Bíblia era conhecida como a Bíblia Curativa. | Open Subtitles | أنت لم تخبرنا أن كتابك المقدس معروف ايضاً بالكتاب المقدس للشفاء |
Mentiu-nos. Porque não nos disse que a sua filha está congelada? | Open Subtitles | لقد كذبت علينا، لماذا لم تخبرنا أنّ إبنتك كانت مُجمّدة؟ |
Porquê você não nos disse que seu filho estava no carro? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا ان ابنك كان مع والدته عندما توفيت؟ |
Porque não nos disse que Po Chi Lam precisava de dinheiro? | Open Subtitles | لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟ |
O antigo traficante nos disse que comandava um bordel para os Albaneses. | Open Subtitles | موزعه السابق أخبرنا أنه كان يدير بيتاً للدعارة من أجل الألبانيين. |
Porque não nos disse que estava alojado aqui? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أنك كنت تنزل هنا؟ |
Mas não nos disse que queria rosbife. | Open Subtitles | . ولكنك لم تخبرنا أنك تريد روز بيف |
Não nos disse que queria carne assada. | Open Subtitles | لم تخبرنا أنك أردت لحماً مشوياً. |
Sr. Waxman, não nos disse que esteve na suite da Melissa antes do casamento. | Open Subtitles | السيد(واكسمان)، أنت لم تخبرنا أنك كنت في جناح العرسان (ميليسا) قبل الزفاف. |
Quer dizer, toda a gente nos disse que poderia demorar, mas... Nós pensamos que podiamos ser a excepção à regra. | Open Subtitles | الجميع أخبرنا أن الأمر قد يستغرق مدة لكن ، ظننا أننا سنكون الإستثناء في القاعدة |
Não te lembras que o Roger nos disse que Lady Astor lhe dera um chapéu-de-chuva entalhado... | Open Subtitles | هل تذكرين حينما " روجر " أخبرنا أن السيدة " آستور " أعطته مظلة منقوشة |
O Ron já nos disse que experimentadores e programadores não saem uns com os outros, a não ser que precisem de o fazer. | Open Subtitles | رون " قد أخبرنا أن المجربين والمبرمجين " لا يترافقون مالم يضطرون لذلك |
Porque não nos disse que a mãe dela o incriminou pelo seu homicídio? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أن أمها أوقعت بك في جريمة قتلها؟ |
Porque é que não nos disse que o seu pai era Desmond Wilson? | Open Subtitles | إذاً، لمَ لم تخبرنا أنّ والدك كان (ديزموند ويلسون)؟ |
Porque é que não nos disse que a sua filha estava apaixonada por Ezequiel Nadal? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا ان ابنتك كانت واقعة فى الحب مع ايزيكيل نادال ؟ |
Então, Frankie, por que não nos disse que tinha uma filha? | Open Subtitles | إذن (فرانكي).. لمَ لم تخبرينا أن لديكِ ابنة؟ |
Ele nos disse que era alemão, talvez um condenado, quem sabe? | Open Subtitles | أخبرنا أنه كان ألماني من يدرى ربّما كان مُداناً |
Queres que chame a Patrulha da Marinha... e dizer-lhes que uma baleia nos disse que haviam baleeiros aqui? | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَدْعوَ دوريةَ جنديِ بحرية وأُخبرُهم a حوت أخبرَنا هناك سفن صيد الحيتان هنا؟ |
Ele nos disse que seu pai trabalhou para a CIA. Isso nós já sabíamos. | Open Subtitles | اخبرنا ان والدك كان يعمل لحساب الاستخبارات وهذه ليست بمعلومات جديدة |
Os que elas nos disse que não valia a pena vermos? | Open Subtitles | تقصدين تلك التي قالت لنا ألا نتكلف البحث فيها؟ |
Porque é que o outro tipo não nos disse que há ladrões aqui na floresta? | Open Subtitles | كيف أن ذلك الرجل المحلي لم يخبرنا أنه يوجد لصوص في هذه الغابة |