Foi isto que nos ensinaram na escola. | TED | و هذا هو ما تعلمناه في المدرسة. |
Nas palavras de Baba Dioum, do Senegal: "Numa análise final, "só conservaremos "aquilo que amarmos. "Só amaremos "aquilo que compreendermos "e só compreenderemos "aquilo que nos ensinaram." | TED | وفي كلمات بابا ديوم من السنغال، "في التحليل الأخير، سوف نحافظ فقط على ما نحبه، سوف نحب ما نفهمه فقط وسوف نفهم ما تعلمناه فقط." |
Foi o que nos ensinaram na NASA. "Tenham sempre um sistema de segurança" Não estou maluco. | Open Subtitles | هذا ما علمونا في وكالة ناسا أن يكون لدينا نظام دعم دوما |
Aí vem uma alegoria a saudar os nativos americanos que nos ensinaram a comemorar o Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | وهذه عربة تحيي الامريكيين الأصليين الذي علمونا كيف نحتفل بعيد الشكر |
Se os contos de fadas nos ensinaram alguma coisa, é que as primeiras esposas são perfeitas e as segundas são horríveis. | Open Subtitles | لو علّمتنا الحكايات الخرافيّة شيئاً واحدً ،فهو أنّ الزوجة الأولى هي الطيّبة و الثانية هي السيئة |
Somos uma equipa. Foram você que nos ensinaram. | Open Subtitles | إنها مُحقة ، نحن جميعا فريق ، ذلك ما علمتمونا |
Estes estudos com macacos também nos ensinaram que as células miocárdicas humanas criavam um período de instabilidade eléctrica. | TED | علمتنا هذه الدراسات أيضًا أن خلايا عضلة القلب البشري تولّد فترة من عدم الاستقرار الكهربائي. |
Vou-te ensinar um pequeno truque que nos ensinaram na Escola Teológica. | Open Subtitles | سأعلمك خدعة صغيرة علمونا إياها في مدرسة اللاهوت |
Quando soube disto, tive de abandonar a igreja e o Cristianismo porque nunca nos ensinaram a verdade. | Open Subtitles | لذا عندما سمعت هذا أنا فقط كان لا بد أن امشي خارج الكنيسة والمسيحية يجعلهم ما علمونا من معرفتنا الحقيقية |
Espero que fiquem muito orgulhosas de mim por viver aquilo que nos ensinaram sobre a justiça e o serviço sociais. | TED | انا امل انهم سيكونون فخورين بي للعيش خارج ما علمونا عن العداله الاجتماعيه والخدميه . |
Angie, se os últimos 20 anos nos ensinaram alguma coisa foi que não te sentes bem a matar pessoas. | Open Subtitles | .. آنجي".. لو علّمتنا الـ20 سنة الماضية شيئاً" فهي أنكِ لا ترتاحين لقتل الناس |
Quando nos ensinaram a pilotar? | Open Subtitles | متى علمتمونا كيف نطير ؟ |
Batman, estamos prontos para usar o que nos ensinaram. | Open Subtitles | (باتمان)، نحن مستعدون لإستعمال ما علمتمونا إياه. |
Tudo o que nos ensinaram na academia foi como lidar com a papelada. | Open Subtitles | كل ما علمتنا إياه في الأكاديمية كيف نقوم بالعمل الورقي |
O ano em que os The Bangles nos ensinaram a andar como egípcios. | Open Subtitles | السنة التي علمتنا فيها فرقة (ذي بانغيلز) السير بأغنية (السير كالمصريين)، |