ويكيبيديا

    "nos ensinaram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعلمناه
        
    • علمونا
        
    • علّمتنا
        
    • علمتمونا
        
    • علمتنا
        
    Foi isto que nos ensinaram na escola. TED و هذا هو ما تعلمناه في المدرسة.
    Nas palavras de Baba Dioum, do Senegal: "Numa análise final, "só conservaremos "aquilo que amarmos. "Só amaremos "aquilo que compreendermos "e só compreenderemos "aquilo que nos ensinaram." TED وفي كلمات بابا ديوم من السنغال، "في التحليل الأخير، سوف نحافظ فقط على ما نحبه، سوف نحب ما نفهمه فقط وسوف نفهم ما تعلمناه فقط."
    Foi o que nos ensinaram na NASA. "Tenham sempre um sistema de segurança" Não estou maluco. Open Subtitles هذا ما علمونا في وكالة ناسا أن يكون لدينا نظام دعم دوما
    Aí vem uma alegoria a saudar os nativos americanos que nos ensinaram a comemorar o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles وهذه عربة تحيي الامريكيين الأصليين الذي علمونا كيف نحتفل بعيد الشكر
    Se os contos de fadas nos ensinaram alguma coisa, é que as primeiras esposas são perfeitas e as segundas são horríveis. Open Subtitles لو علّمتنا الحكايات الخرافيّة شيئاً واحدً ،فهو أنّ الزوجة الأولى هي الطيّبة و الثانية هي السيئة
    Somos uma equipa. Foram você que nos ensinaram. Open Subtitles إنها مُحقة ، نحن جميعا فريق ، ذلك ما علمتمونا
    Estes estudos com macacos também nos ensinaram que as células miocárdicas humanas criavam um período de instabilidade eléctrica. TED علمتنا هذه الدراسات أيضًا أن خلايا عضلة القلب البشري تولّد فترة من عدم الاستقرار الكهربائي.
    Vou-te ensinar um pequeno truque que nos ensinaram na Escola Teológica. Open Subtitles سأعلمك خدعة صغيرة علمونا إياها في مدرسة اللاهوت
    Quando soube disto, tive de abandonar a igreja e o Cristianismo porque nunca nos ensinaram a verdade. Open Subtitles لذا عندما سمعت هذا أنا فقط كان لا بد أن امشي خارج الكنيسة والمسيحية يجعلهم ما علمونا من معرفتنا الحقيقية
    Espero que fiquem muito orgulhosas de mim por viver aquilo que nos ensinaram sobre a justiça e o serviço sociais. TED انا امل انهم سيكونون فخورين بي للعيش خارج ما علمونا عن العداله الاجتماعيه والخدميه .
    Angie, se os últimos 20 anos nos ensinaram alguma coisa foi que não te sentes bem a matar pessoas. Open Subtitles .. آنجي".. لو علّمتنا الـ20 سنة الماضية شيئاً" فهي أنكِ لا ترتاحين لقتل الناس
    Quando nos ensinaram a pilotar? Open Subtitles متى علمتمونا كيف نطير ؟
    Batman, estamos prontos para usar o que nos ensinaram. Open Subtitles (باتمان)، نحن مستعدون لإستعمال ما علمتمونا إياه.
    Tudo o que nos ensinaram na academia foi como lidar com a papelada. Open Subtitles كل ما علمتنا إياه في الأكاديمية كيف نقوم بالعمل الورقي
    O ano em que os The Bangles nos ensinaram a andar como egípcios. Open Subtitles السنة التي علمتنا فيها فرقة (ذي بانغيلز) السير بأغنية (السير كالمصريين)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد