ويكيبيديا

    "nos enviou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسلنا
        
    • أرسلت لنا
        
    • ارسلنا
        
    • ارسل لنا
        
    • أرسله لنا
        
    • أرسلها لنا
        
    O padrasto de Charlie é um criminoso e ele nos enviou aqui para entregar um pacote. Open Subtitles زوج أمّ تشارلي شقي و أرسلنا هنا لتسليم رزمة.
    Foi por isso que ele nos enviou para o levarmos para ele, Ray. Open Subtitles لكن لايمكن لفتى أن يحميه بالشكل الصحيح لذلك السبب أرسلنا ياسيدي
    Se a Máquina nos enviou os 6 números para nos dizer que alguém está a ser todas essas pessoas? Open Subtitles ماذا لو أنّ الآلة أرسلت لنا كلّ الأرقام الستّة لتُخبرنا أنّ شخصاً كان بهويّة كلّ هؤلاء الناس؟
    "ter de recusar a publicação dos três contos que nos enviou. Open Subtitles لأننا يجب علينا رفض نشر القصص الثلاث القصيرة التي أرسلت لنا
    E se o Deechi nos enviou para aqui para que nos pudesse matar? Open Subtitles ماذا اذا ما كان ديشي ارسلنا هنا فقط ليقتلنا
    Alguém, nos enviou pelo correio há duas semanas. Open Subtitles شخصا ما ارسل لنا هذا الشيء قبل اسبوعين
    Sim, li a página que nos enviou o seu produtor, muito interessante. Open Subtitles أجل، قرأت الملخص_BAR_ الذي أرسله لنا المنتج إنه شيق جداً_BAR_
    Estas são as informações que a sonda nos enviou. Open Subtitles * هذه المعلومات التى أرسلها لنا * المسبار
    De certeza que aquele barman nos enviou para a parte mais perigosa do rio de propósito. Open Subtitles أعتقد أن الساقى الموجود بالحانة أرسلنا إلى أكثر الأجزاء المجنونة فى النهر عن عمد
    E se aquele tagarela louco nos enviou numa caça sem sentido, juro que... Open Subtitles وإن كان هذيان ذلك الرجل المجنون أرسلنا في مطاردة عبثية،
    Devemos confiar num tipo que nos enviou para sermos engolidos por um asteroide? Open Subtitles ماذا تعتقدون؟ أيجب أن نثق بالشخص الذي أرسلنا لنبتلع من قبل كويكب؟
    Toda esta busca em que o Hektor nos enviou, Open Subtitles وكل تلك المطاردات التي أرسلنا (هيكتور) للقيام بهن
    Também o último lugar onde o Colecionador nos enviou parecia. Open Subtitles وكذلك أخر مكان أرسلنا له الجامع
    Foi o Conde que nos enviou, Falcão. Open Subtitles كوندور ,النبيل أرسلنا إليك
    Cary, você nos enviou uma cliente, não enviou? Open Subtitles مرحبا كاري .. لقد أرسلت لنا عميلا ً أليس كذلك ؟
    Jaci, Gladi... a igreja nos enviou outra moça. Open Subtitles -هاى . جليدى جوو لقد أرسلت لنا الكنيسة بنتاً أخرى
    A que nos enviou a jarra de cristal? Open Subtitles تلك التي أرسلت لنا زهرية الكريستال؟
    Mathilde nos enviou um S.O.S. Os alemães deram a ela 2 escolhas... ou dizer tudo que ela sabe sobre a organização... ou enviariam sua filha a Polônia a um bordel para soldados. Open Subtitles لقد أرسلت لنا "ماتيدا" رسالة إستغاثة لقد أعطاها الألمان خياران إما أن تخبرهم بكل شئ تعرفه عن المنظمة وإلا سيرسلوا إبنتها إلى "بولندا" كعاهرة
    {\ An8} Bach Hac nos enviou Open Subtitles لقد ارسلنا باخ هاك
    Foi o teu pai que nos enviou. Open Subtitles والدكِ من ارسلنا لا تقلقي!
    Alguém nos enviou isto. Open Subtitles شخص ما ارسل لنا هذا فى البريد
    Tenho a caixa que a prisão nos enviou. Open Subtitles -لديّ الصندوق الذي أرسله لنا السجن .
    Lembro-me do Duke me falar algo sobre um equipamento anti-motim que o FBI nos enviou no 11 de Setembro. Open Subtitles تذكرتُ إن "دوك" أخبرني عن أدوات مقاومة الشغب أرسلها لنا الفيدراليون بعد 11 \9

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد