ويكيبيديا

    "nos esquecemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ننسى
        
    • ننسي
        
    • ننسَ
        
    • نسينا
        
    • ننس
        
    • ننساك
        
    • ننسك
        
    • نسيناه
        
    Acho que sempre nos esquecemos que, para eles, não é um ambiente hostil; eles sentem-se em casa. TED إننا ننسى باستمرار أن هذه الأماكن ليست معادية بالنسبة لهم؛ إنها أوطانهم.
    Em situações como essa, quando nos esquecemos a referir o casamento, lembram-nos sempre. Open Subtitles في أوضاع كهذه ، إننا دائماً ننسى أن نذكر شيئاً عن الزواج إنهن دائماً ما يذكروننا
    Mas que nunca se diga que nos esquecemos dos nossos heróis. Open Subtitles لكن لا يمكن القول أبدا بأننا ننسى أبطالنا
    Como treinadores, nunca nos esquecemos do verdadeiro potencial do Shamu. Open Subtitles كمُدربين فى "عالم البِحار"، لا ننسي أبداً مجهود "تشامو" الحقيقي.
    Então, porque não vou falar com ele, para ele, pelo menos, saber que não nos esquecemos dele? Open Subtitles لماذا لا أدخل أنا وأتحدث إليه؟ إعلامه على الأقل أننا لم ننسَ أمره
    Acho que nos esquecemos da parte sobre a partilha da bola. Open Subtitles اثنان فقط فأعتقد أننا نسينا الجزء المتعلق بالتعاون فى اللعب
    Só um minuto, rapaz. Não nos esquecemos de nada? Open Subtitles لحظة واحدة أيها الرجل الصغير ألم ننس شيئاً؟
    Não te preocupes, querida. Não nos esquecemos de ti. Open Subtitles لا تقلقي حبيبتي لم ننساك
    Não nos esquecemos de si, Will. Vamos pô-lo num BO o mais depressa possível. Open Subtitles لم ننسك يا (ويل)
    Mas, onde nos esquecemos dessa importância, é nas relações entre o setor público e o privado. TED ولكن ما نسيناه هو في العلاقات بين العام والخاص.
    E nunca nos esquecemos de que é um negócio. Open Subtitles وكما تعلم لم ننسى اطلاقا .هذا هو العمل
    E a energia à volta, isso não foi só quando nos esquecemos onde pusemos as chaves? Open Subtitles والطاقة التي تتحرك في المكان أليس هذا كحالنا حين ننسى أين وضعنا مفاتيحنا؟
    Nós, elefantes, podemos não nos lembrar de muito, mas nunca nos esquecemos de que há um equilíbrio delicado entre tudo. Open Subtitles ,قد نكون لا نتذكر كثيراً ولكننا لا ننسى أبداً هناك توازن دقيق لكل شيء
    Se me perguntarem, damos tanta atenção às nossas diferenças que nos esquecemos daquilo que temos em comum. Open Subtitles ان سألتني احيانا نتعلق باختلافاتنا كثيرا و ننسى ان الشيء الوحيد المشترك بيننا
    Mas se vamos descobrir quem somos juntos, temos que nos assegurar que não nos esquecemos de quem somos em separado. Open Subtitles ولكن إن أردنا أن نعرف ماضينا مسبقاً علينا أن نحرص بأن لا ننسى من نكون منفصِلَين
    Não nos esquecemos de alguma coisa? Open Subtitles الم ننسي شيئا؟
    Não nos esquecemos. Open Subtitles نحنُ لا ننسي.
    Não se preocupe, Lucy, não nos esquecemos da sua noite de folga. Open Subtitles لا تقلقي يا "لوسي"، لم ننسَ أنها ليلة اجازتكِ
    Para ter a certeza que não nos esquecemos de nada. Open Subtitles للتقييم والتأكد أننا لم ننسَ شيئاً
    Da mesma forma que todos, só que nos esquecemos. Open Subtitles بنفس الطريقة التي وصلنا جميعاً هنا، لكننا نسينا
    Não nos esquecemos, mas, quando a anfitriã morre deixa de haver jantar. Open Subtitles لم ننس بالضبط، إنه فقط عندما تموت المضيفة، يتم إلغاء الحفل
    Não nos esquecemos de vocês. Open Subtitles لم ننساك
    Não nos esquecemos. Open Subtitles -لم ننسك
    E esta falácia provém da idealização de um passado do qual já nos esquecemos. TED والمغالطة تأتي من كوننا جَعَلْنا من ماضٍ قد نسيناه مثاليّا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد