Não nos falou da foto. Percebe o nosso ceticismo. | Open Subtitles | لم تخبرينا بأمر الصورة لذا يمكنكِ إدراك سبب شكوكنا |
Se o encontro foi tão inocente, porque não nos falou dele? | Open Subtitles | لو كان ذلك الإجتماع بريئاً، فلمَ لمْ تخبرينا عنه من قبل؟ |
Porque não nos falou disto mais cedo? | Open Subtitles | -لماذا لم تخبرينا بهذا سابقاً؟ |
Porque não nos falou? | Open Subtitles | لماذا لم يتحدث معنا ؟ |
- Então porque é que não nos falou? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم يتحدث معنا ؟ |
Vou chamar o médium sobre o qual a Maria nos falou. | Open Subtitles | شيء حول "ماما" سوف أتصل بالوسيط الروحاني الذي أخبرتنا عنه ماريا |
e que tal aquela clínica no México que o doutor nos falou? | Open Subtitles | ماذا بخصوص تلك العيادة في المكسيك التي أخبرنا عنها الطبيب ؟ |
Aquele xerife do qual nos falou. | Open Subtitles | انه ذلك المأمور اللذي حذرتنا منه |
-Porque é que não nos falou sobre David Martin? | Open Subtitles | -لماذا لم تخبرينا بشأن (دايف مارتن) ؟ |
Porque não nos falou disto? | Open Subtitles | "لمَ لَم تخبرينا بهذا؟" |
Este é o homem de quem o Silver nos falou. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أخبرتنا عنه (سيلفر) |
Lembram-se do colar de que nos falou Sniffer? | Open Subtitles | أتذكرون القلادة التي أخبرنا عنها سنيفر؟ |
A faca de que a informadora do Holder nos falou não é a arma do crime. | Open Subtitles | السكين التي أخبرنا عنها مخبر (هولدر) لا تطابق سلاح الجريمة |
Foi o homem de que nos falou que fez isto? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي حذرتنا منه فعل هذا؟ |